Home
Forums
Tests
Friends
ESL Chat
Pics
Videos
Forums
»
ESL, Rules of English Grammar, Help and Games
»
ESL Vocabulary and Idioms
»
Can anyone correct fragments of my translation, please
Can anyone correct fragments of my translation, please
Share on Facebook
Guest
#101595 Fri, 20 May 05 11:02 PM
I have translated a text from polish and now I wonder whether it sounds naturally in english. If anyone could have a look at those sentences and tell me whether I am right, I would really appreciate it. Thanks in advance
here are my questions.
1. First of all how can I name "international conferences, seminaries, workshops and meetings with research workers " - projects, undertakings, activities?
2.close contacts or close relations with institutions or both?
3.popular and specialized publications or popular and specialist publication?
4.Does this sentence sound naturally:"The centre was founded thanks to prof dr hab Elzbieta H. Oleksy’s diligence who is currently its manager" diligence or maybe rather efforts?
Thanks once again.
Guest
Select Tags...
Save
Cancel
Translation
Mister Micawber
#101620 Sat, 21 May 05 01:00 AM
1. First, it would be 'seminars' rather than 'seminaries'. The list you give is so various, that I would use the general word 'activities' or perhaps 'professional gatherings'.
2. 'Contacts' would be made from time to time on demand, while 'relations' would be ongoing and relatively continuous, so you can choose the word appropriate to your context.
3. I like 'specialized' but both are OK. There is also 'dedicated' and 'trade' (if for business).
4. If I may revise: 'The centre was founded through the efforts of Prof. Elzbieta H. Oleksy, its current manager'. (Usually a simple 'Prof.' is used, irrespective of the referent's full qualifications.)
Mister Micawber
Joined on Wed, Aug 4 2004
Yokohama
Veteran Member
(
22,609
)
'The question is,' said Humpty Dumpty, 'which is to be master-- that's all.'
Translation
Title
Easter greetings
Use/application
Antonia: parrot's bill
Please, help me with this translation
Help please
Hi, please help me with these words.
Please revise this for me.thank you!
Chayote
Listen to???
Anne of Green Gables
Antonia:hypotenuse
Guest
#101731 Sat, 21 May 05 12:13 PM
Thank you very much!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Guest
Translation
© 2008 MediaCET Ltd.
Terms and Conditions
&
Terms of Service