Hi GG
I think it is true in some cases that Latin words are a little more formal, but not nearly always. Some of the most common English words derive from Latin, like
a pound. As the Normans represented the upper social classes and ruled England, it stands to reason that this is reflected in French loan words from that era - after all, French is just Latin gone bad
![Smile [:)]](/emoticons/emotion-1.gif)
. Many words that made their way into English in the Norman period carry less warmth and feeling than Anglo-Saxon words from the Old English period.
Here are some examples. The words aren't exactly synonymous but they refer to things that are similar in some respects.
hearty - cordial
holy - saint
folk - people
house - manor, palaceAs Nona has pointed out, the common people usually raised the animals but the French-speaking ruling classes ate the meat. Therefore the word for the meat is often of French origin:
calf - veal
ox - beef
sheep - muttonOne reason why French words, originally from Latin of course, may seem more formal is the fact that the loan words from the Norman era often have something to do with high culture, the arts, science, adminstration, titles, religion, law and legislation or are otherwise abstract in meaning. Examples of such words:
judge, justice, jury, court, prison, council, parliament, residence, peer, duchess, religion, service, sermon, armour, costume, beauty, column, music, courtesy, mercy, charity, cruelty, obedience.It is immediately clear from the above examples that not all words of Latin origin are formal.
Cheers
CB