We have a wide variety of direct marketing options available, contact us here for more info.

We have a wide variety of direct marketing options available, contact us here for more info.
1 2 3
Share this topic:
This question is Answered (Not Verified)
Latest post Mon, Aug 3 2009 4:28 PM by Anonymous. 19 replies.
Suggest an answer | | |
Selecter  +  274820 Sun, 01 Oct 06 10:19 AM
Do these mean the same? If not, what is the difference in translation and grammar? If you can, please give me some examples. Thank you!
Joined on Fri, Jan 20 2006
Slavic Russia
Full Member 297
Please correct my mistakes if there are any.
pieanne  +  274823 Sun, 01 Oct 06 10:29 AM

To me they mean the same, but I'd say "still better", not "better still".

Joined on Thu, Jan 20 2005
South of France ...But I'm Belgian!
Veteran Member 7,461
I'm glad to help, but I'm not a native! And please excuse my typos...
Selecter  +  274824 Sun, 01 Oct 06 10:35 AM
I would say "still better" too because it has the right order in my language.

Question for native speakers: Does it have to be in the right order?
NewPhilologist  +  274839 Sun, 01 Oct 06 11:48 AM
The Economist often uses "Better still". It is definitely not incorrect. Here are some examples:

"Better still, Babylon is capable of translating completely novel sentences."
"Since then some figures have got better still."
"Better still, Mr Blair was a true believer, exuding conviction."
Joined on Sun, Oct 1 2006
Full Member 129
pieanne  +  274900 Sun, 01 Oct 06 02:57 PM

I never said it was incorrect, I was just stating my opinion  Smile [:)]

Grammar Geek  +  274930 Sun, 01 Oct 06 04:28 PM

"Better still" and "Better yet" are both used idiomatically to mean "Even better than what was just discussed."  There will be a lot of chocolate at my birthday party, and better yet, a sundae bar.

"Still better" would be used as follows: I'm not very pleased with this old dress, but it's still better than the ones I'm seeing in the stores now. Or: I know that Dean Martin songs are "oldies," but he is still better than that stuff you hear on the radio these days.

Joined on Tue, Jan 10 2006
Veteran Member 20,447
Barbara, who answers in American English. My housekeeping skills attest to the truth of the second law of thermodynamics: Left to themselves, things get more and more random!
pieanne  +  274950 Sun, 01 Oct 06 05:06 PM

So you wouldn't say: 'I know you like oldies... Here's a Dean Martin, and, still better, an Edith Piaf.from the 30ies"  ?

Grammar Geek  +  274954 Sun, 01 Oct 06 05:16 PM

That doesn't sound natural. But that's just my American ears. Others may disagree.

pieanne  +  274956 Sun, 01 Oct 06 05:24 PM

Oh no, GG... It's just my non-native ears  Smile [:)]

1 2 3
© MediaCet Ltd. 2010, v5.0.3678.29593. All content posted by our users is a contribution to the public domain, this does not include imported usenet posts.*
For web related enquires please contact us on webmaster@mediacet.com, status updates are available at status.mediacet.com.
*Usenet post removal: Use 'X-No-Archive'. You may not have understood that your posts would end up in the public domain. Please send proof of the poster's email, we will remove immediately.