check this out, please

   Share on Facebook  
Inchoateknowledge  #245891  Sat, 15 Jul 06 06:44 PM
They are in a blue funk due to their country's national eleven going out to Italy in the semi-final. Their hopes of seeing Germany, whom(or who) they have been rooting for throughout the chamionship, in the final have been dashed.

I can not come up with a more suitable version.
  
Top 50 Contributor
Joined on Wed, May 3 2006
Senior Member (2,528)
Beep! Beep! :)
MrPedantic  #245928  Sat, 15 Jul 06 11:24 PM

Hello IK

"Blue funk" usually means "a state of extreme fear". Was that what you intended to say?

MrP

  
Top 10 Contributor
Joined on Wed, Oct 13 2004
Veteran Member (12,053)
Proficient SpeakerSystemAdministrator
...opella forensis / adducit febris...
Inchoateknowledge  #245972  Sun, 16 Jul 06 05:16 AM
Hello MrPedantic,


be in a (blue) funk
to be very worried or unhappy about something
He's been in a real funk since she left him.

Cambridge International Dictionary of Idioms

I meant they were in a state of deep inner anguish.
Is the rest part of my writing correct?

Thank you.

IK

  
MrPedantic  #246133  Sun, 16 Jul 06 11:34 PM

Hello Inchoate

I find the Cambridge definition very strange. But then, they are very strange in Cambridge (trust me).

My Oxford dictionary meanwhile defines "blue funk" as "cowering fear; a state of panic".

Apart from that, it looks fine – though I would probably use parentheses, rather than commas, i.e.

They are in a blue funk due to their country's national eleven going out to Italy in the semi-final. Their hopes of seeing Germany (who they have been rooting for throughout the championship) in the final have been dashed.

Some people might insist that you add an apostrophe-s to "national eleven" and change "who" to "whom"; but I think that would be inappropriate in a text of this kind.

MrP

  
AddThis Feed Button RSS Feed: ESL General English Grammar Questions
© 2008 MediaCET Ltd.
Terms and Conditions & Terms of Service