Cote D'livore

1 2
   Share on Facebook  
Marvin A.  #340663  Sun, 18 Mar 07 10:18 PM
>> Now, said with a Southern French accent, it becomes [cot] <<
>> The sound I meant is [o:] as in RP or Standard British English.  <<

Now you're really confusing me.  Are you using IPA, or similar system for transcription?  The letter "c" in the IPA, X-SAMPA, and Kirshenbaum transcription systems is a voiceless palatal plosive, that is only found in Hungarian.  The letter "o" in IPA is the "o" sound in the word "coat" in North Central dialects of NAE--most dialects of England English use a diphthong for the "o" sound.  The vowel that is used to transcribe the "au" in "caught" in RP is not /o:/, but is /ɔː/, the long open-mid back rounded vowel.

[cot] (I'm assuming /kot/), would be how someone from Minnesota pronounces the word "coat".  It is not how an RP speaker pronounces the word "cot".

The [ ] and / / marks represent IPA or X-SAMPA transcription.

I would pronounce "cote d'ivoire" as /kot divwA/.
  
Top 100 Contributor
Joined on Fri, Dec 8 2006
Full Member (638)
Conchita57  #340680  Mon, 19 Mar 07 12:08 AM
 Marvin A. wrote:
>> Now, said with a Southern French accent, it becomes [cot] <<
>> The sound I meant is [o:] as in RP or Standard British English.  <<

Now you're really confusing me.  Are you using IPA, or similar system for transcription?  The letter "c" in the IPA, X-SAMPA, and Kirshenbaum transcription systems is a voiceless palatal plosive, that is only found in Hungarian.  The letter "o" in IPA is the "o" sound in the word "coat" in North Central dialects of NAE--most dialects of England English use a diphthong for the "o" sound.  The vowel that is used to transcribe the "au" in "caught" in RP is not /o:/, but is /ɔː/, the long open-mid back rounded vowel.

[cot] (I'm assuming /kot/), would be how someone from Minnesota pronounces the word "coat".  It is not how an RP speaker pronounces the word "cot".

The [ ] and / / marks represent IPA or X-SAMPA transcription.

I would pronounce "cote d'ivoire" as /kot divwA/.


Except for the Coffee [C], which should indeed be a Kiss [K], I’m using the phonetic symbols I’ve used all my life, as I learnt them 35 years ago from the Oxford Progressive English Course, by A. S. Hornby (EFL/ESL coursebooks have come a long way since then!).  If you replace my ‘o’ in Time [O] and [o:] with [ o ] and [ɔː], it should be less confusing for you.

The French ‘o’ in ‘Côte’ isn’t a diphthong – it rhymes with ‘caught’ in RP.  The Provençals, however, say it as ‘cot’ in RP.


  
Top 200 Contributor
Joined on Sat, Mar 10 2007
Madrid, Iberian Peninsula
Frequent Poster (315)
In the beginning was the word.
Conchita57  #340685  Mon, 19 Mar 07 12:25 AM

Surprise [:O] Big Smile [:D]

What happened to my previous post??  It looks like a joke, but I swear I didn't mean for all those fancy symbols to appear!  It was supposed to make things clearer, but I'm afraid it's all tangled up now.  Well, let me try again:

Except for the 'c', which should indeed be a 'k', I’m using the phonetic symbols I’ve used all my life, as I learnt them 35 years ago from the Oxford Progressive English Course, by A. S. Hornby (EFL/ESL coursebooks have come a long way since then!).  If you replace my ‘o’ and 'o:' with [ o ] and [ɔː], it should be less confusing for you. 

The French ‘o’ in ‘Côte’ isn’t a diphthong – it rhymes with ‘caught’ in RP.  The Provençals, however, say it as ‘cot’ in RP.


  
1 2
AddThis Feed Button RSS Feed: English Audio: Speech and Pronunciation
© 2008 MediaCET Ltd.
Terms and Conditions