We have partnered with TradePub to bring you free industry magazines and resources - no coupons or credit cards required!

Visit: englishforums.tradepub.com


Share this topic:
This question is Not Answered
Latest post Wed, Nov 19 2008 1:05 AM by Clive. 3 replies.
Suggest an answer | | |
Seraphin  +  589019 Tue, 18 Nov 08 09:29 PM
I thought the following two sentences means two (slightly) different things, but got into a heated discussion with a friend who insisted that they are the same.
"Obama de-emphasized in his campaign that race was an issue"
"Obama did not emphasize in his campaign that race was an issue"

Would any native speaker make a comment? Thanks
Joined on Sat, Feb 9 2008
Full Member 151
Avangi  +  589031 Tue, 18 Nov 08 10:19 PM
Personally, I think there's a huge difference.  I think of the very popular and current term, "pro-active."

How can there not be a difference between doing something and not doing something?

Obama seems to be very good at ignoring things, but who knows how much active work goes on behind the scenes to create the impression that something is not even on his radar screen??

As they say, "I digress!"

Is there a difference between de-toxification and not toxifying?

To "not emphasize" something is to ignore it.

To "de-emphasize" something is to actively take steps to counteract (probably) existing factors which, if left unchecked, would bring that thing to the forefront.  This flies in the face of the ancient wisdom, "Just ignore it and it will go away."  In other words, you tried that, and it didn't work.  So now you have to become pro-active.

Political "damage control" is a science.  You have to be very clever to insure that the actions you take don't simply call more attention to the thing you're trying to soft-pedal. (Methinks the lady protests too much!)  Are we just lying about it?  Or possibly denying something, as a ploy to call wanted attention to it?

Sorry this is so rambling.  I'm not really awake yet.

Nothing is ignored by the "operatives" behind the scenes of a political campaign.  No stone is left unturned in their efforts to create the impressions they wish to leave in the minds of the voters.

When your theoretical speaker says, "Obama de-emphasized in his campaign that race was an issue," does he mean that in his speeches, Obama said things to suggest that race was not an issue in his campaign?   or that he ordered his campaign workers to refuse to take advantage of situations where race could work in his favor?  You'll have to ask your theoretical speaker what was in his mind.
Joined on Mon, Nov 19 2007
Veteran Member 8,182
". . . le plaisir delicieux et toujours nouveau d'une occupation inutile." - Henri de Regnier
Seraphin  +  589087 Tue, 18 Nov 08 11:58 PM
My friend, a native speaker, insisted that most native speakers would think that 99% of the time a person who uses "de-emphasize" in his sentence means "not to emphasize".
I am puzzled. I agree with what Avi said, and that's exactly how I understood the word "de-emphasize". Yet since I am not a native speaker, my friend's comment definitely carries more weight than "my understanding" of the English language.
Clive  +  589100 Wed, 19 Nov 08 01:05 AM
Hi,
My friend, a native speaker, insisted that most native speakers would think that 99% of the time a person who uses "de-emphasize" in his sentence means "not to emphasize". I agree that sometimes people speak in this way, but I certainly wouldn't say 99% of the time. Perhaps the percentage depends on whether you spend most of your time with educated or uneducated people .(;)) Wink

Let's review by considering 3 very simple examples.

Tom went to a job interview.

1. In the interview, Tom emphasized his experience. This means Tom kept saying that he had a lot of great experience.

2. In the interview, Tom did not emphasize his experience. He did not say much about it.

3. In the interview, the interviewer emphasized Tom's experience. He said that he thought Tom had a lot of great experience. However, Tom said that his experience was not important. Tom de-emphasized his experience. In other words, in this example the experience was emphasized by someone else and then de-emphasized by Tom.

Best wishes, Clive
Joined on Thu, Oct 28 2004
Canada
Veteran Member 29,622
El tango argentino es un pensamiento triste que se puede bailar (The tango argentino is a sad thought which can be danced) Enrique Santos Discépolo
© MediaCet Ltd. 2009, v5.0.3614.32638. All content posted by our users is a contribution to the public domain, this does not include imported usenet posts.*
For web related enquires please contact us on webmaster@mediacet.com, status updates are available at status.mediacet.com.
*Usenet post removal: Use 'X-No-Archive'. You may not have understood that your posts would end up in the public domain. Please send proof of the poster's email, we will remove immediately.