We have partnered with TradePub to bring you free industry magazines and resources - no coupons or credit cards required!

Visit: englishforums.tradepub.com


1 2
Share this topic:
This question is Not Answered
Latest post Thu, Feb 5 2009 11:24 PM by Grammar Geek. 13 replies.
| |
HSS  +  176298 Fri, 30 Dec 05 03:39 AM

Hi.

Every now and then I hear some people use Dutch for German, and it is confusing if he means "of Holland" or "of Germany." Could anybody please explain how this usage started being used, and how the word can be used in this sense?

Curious Hiro/ Sendai, Japan

HSS
Joined on Wed, Nov 16 2005
Sendai, Japan
Regular Member 681
JH7JHH, First Class ham radio operator. N9COW in the US.
paco2004  +  176309 Fri, 30 Dec 05 04:43 AM

How are you these days?

As for your question, I think I had better paste OED's article about the etymology of Dutch than do any explanation.

Dutch, a., n. (adv.)
Also (4 duchyssche, 5 duysshe), 5–7 duch(e, 6 dou(t)che, dowche, duitch, dutche.  [a. MDu. dutsch, duutsch, duutsc, ‘Hollandish, or, in a wider sense, Netherlandish, and even German’ (Verdam), in early mod.Du. duytsch, now duitsch, ‘German’, = Ger. deutsch, MHG. diutsch, ‘German’, OHG. diutisc, popular, vulgar.

OHG. diutisc, OS. thiudisc, OE. þéodisc, Goth. *þiudisks:—OTeut. *þeudisko-z, meant ‘popular, national’, f. OTeut. *þeudâ-, Goth. þiuda, ON. þjóð, OS. thioda, thiod, OE. þéod (ME. thede), OHG. diota, diot, people, nation. In Germany, the adj. was used (in the 9th c.) as a rendering of Latin vulgaris, to distinguish the ‘vulgar tongue’ from the Latin of the church and the learned; hence it gradually came to be the current denomination of the vernacular, applicable alike to any particular dialect, and generically to German as a whole. From the language, it was naturally extended to those who spoke it (cf. English), and thus grew to be an ethnic or national adjective; whence also, in the 12th or 13th c., arose the name of the country, Diutisklant, now Deutschland, = Germany. In the 15th and 16th c. ‘Dutch’ was used in England in the general sense in which we now use ‘German’, and in this sense it included the language and people of the Netherlands as part of the ‘Low Dutch’ or Low German domain. After the United Provinces became an independent state, using the ‘Nederduytsch’ or Low German of Holland as the national language, the term ‘Dutch’ was gradually restricted in England to the Netherlanders, as being the particular division of the ‘Dutch’ or Germans with whom the English came in contact in the 17th c.; while in Holland itself duitsch, and in Germany deutsch, are, in their ordinary use, restricted to the language and dialects of Germany and of adjacent regions, exclusive of the Netherlands and Friesland; though in a wider sense ‘deutsch’ includes these also, and may even be used as widely as ‘Germanic’ or ‘Teutonic’. Thus the English use of Dutch has diverged from the German and Netherlandish use since 1600.] 

paco

Joined on Wed, Nov 17 2004
Senior Member 4,095
In Japan today even dogs are learning how to bow-wow in English.
nona the brit  +  176412 Fri, 30 Dec 05 11:35 AM
I think you are confusing the word Deutsch with Dutch as they sound vaguely similar I suppose. Deutsch is the German word for German - Deutschland is German for Germany.
Joined on Wed, Sep 22 2004
England
Veteran Member 11,713
The name says it all.
HSS  +  176454 Fri, 30 Dec 05 01:11 PM

Thanks, Paco and Nona the Brit. I'm very pleased with the much detailed etymology, Paco.

The word I've heard and seen is spelt Dutch, Nona. According to one of my dictionaries, Dutch meaning German is U.S. colloquialism. It may be infrequently used even in the U.S.....

Hiro/ Sendai, Japan

HSS
khoff  +  176619 Fri, 30 Dec 05 06:51 PM

Hiro - maybe this is what your dictionary is referring to:

There is a group in people in the U.S. called the Pennsylvania Dutch -- they are Amish and Mennonites originally from Germany who settled in Pennsylvania.  They refer to themselves and the language they speak as "Deutsch" (German), but the local people heard this as "Dutch," so the popular term for them became "Pennsylvania Dutch." 
Joined on Sun, Mar 6 2005
Senior Member 3,264
Native speaker of American English (but not a grammar expert)
My2sense  +  176708 Fri, 30 Dec 05 09:27 PM
 Khoff wrote:

Hiro - maybe this is what your dictionary is referring to:

There is a group in people in the U.S. called the Pennsylvania Dutch -- they are Amish and Mennonites originally from Germany who settled in Pennsylvania.  They refer to themselves and the language they speak as "Deutsch" (German), but the local people heard this as "Dutch," so the popular term for them became "Pennsylvania Dutch." 

 

http://en.wikipedia.org/wiki/Amish#Dress

Joined on Sun, Nov 13 2005
europe
Full Member 154
MrPedantic  +  176808 Sat, 31 Dec 05 01:16 AM

Additionally: in older BrE texts, what we now call "German" is often called "High Dutch".

When Samuel Johnson learnt "High Dutch" in old age, to check that his faculties were still intact, he learnt German.

MrP

Joined on Tue, Oct 12 2004
Veteran Member 12,592
...opella forensis / adducit febris...
HSS  +  176889 Sat, 31 Dec 05 05:59 AM

Thanks, everyone.

I'm starting to get the gist of how it's used, and how it originally started being used. Many thanks. In a nutshell, Dutch is not oftentimes used to mean German even in the U.S. Am I right?

May all have a happy, brilliant year.

Hiro/ Sendai, Japan

HSS
LeicesterLad  +  177597 Sun, 01 Jan 06 05:00 PM

Related to what Mr P said, my understanding is that "Dutch" is an old English word which is a corruption of "Deutsch", meaning German.  Centuries ago, the formal differences between the Germanic languages - including English - were less clearly defined as they are now, and Dutch was a general term used in England in medieval times to cover speakers of "Hoch Deutsch" (High German) which includes the German spoken in the north (around Bremen and Schleswig Holstein), Fries (a language spoekn in north Germany and the eastern Netherlands) and the language of the Netherlands itself.  The traditional name probably continued into the modern age even after the languages diverged, since people in England were not aware of the differences.  "German" became the standard name for the eastern language from the Latin name of the region Germania (although, interestingly not used by the Germans: Deutsch, the French: Allemand, or the Italians: Tedesco).  For some reason, its northwestern counterpart never became "Hollandish", or "Nertherlandish" or anything similar.

"High German" is now used primarily for the Language of Northern Germany, and is no longer applied to Dutch, which has long been a language of its own.

Joined on Fri, Sep 16 2005
N E England (Orig from Leicester)
Junior Member 81
1 2
© MediaCet Ltd. 2009, v5.0.3607.32596. All content posted by our users is a contribution to the public domain, this does not include imported usenet posts.*
For web related enquires please contact us on webmaster@mediacet.com, status updates are available at status.mediacet.com.
*Usenet post removal: Use 'X-No-Archive'. You may not have understood that your posts would end up in the public domain. Please send proof of the poster's email, we will remove immediately.