Earlier/before

1 2
   Share on Facebook  
Taka  #56560  Sun, 21 Nov 04 04:18 PM

( a ) If you had left there an hour earlier , you should have been in time.
( b ) If you had left there an hour before , you should have been in time.


I think ( b ) sounds weird, but I cannot explain well why...

I would like your comments, people.
  
Top 50 Contributor
Joined on Tue, Sep 7 2004
Japan
Senior Member (2,336)
lavender  #56590  Sun, 21 Nov 04 10:25 PM
looks ok to me



  
Not Ranked
Joined on Sat, Nov 20 2004
New Member (12)
CalifJim  #56599  Sun, 21 Nov 04 11:14 PM
I have the same reaction as you do, Taka. "earlier" has the implicit comparison "earlier than you actually did"; "before" does not. "before" leaves me asking "before what?"

Changing to "later /"after":

I have no time to do it now; I'll do it later. (later than now)
I have no time to do it now; I'll do it after. (after what???)

The spatial analogy might be:

If you had gone closer, you would have seen it.
If you had gone near, you would have seen it.

In the first, the comparative form in "er" invites "closer to it than you actually did", whereas in the second, "near" only invites the question "near what?".

In all these cases the non-comparative forms act like prepositions which are missing their (required, apparently!) objects.

Smile [:)]

ps "after" looks suspiciously like it was originally "more aft" in the early history of English, but no one nowadays conceives of it as a comparative form.
  
Top 10 Contributor
Joined on Mon, Aug 2 2004
California
Veteran Member (17,547)
ModeratorProficient Speaker
"There are no facts, only interpretations" - Nietzsche
Taka  #56619  Mon, 22 Nov 04 02:08 AM
OK. Jim. Then, why does, say, "I think we have met before ." or "It had been fine the week before ." sound natural whereas the example I posted does not?
  
CalifJim  #56627  Mon, 22 Nov 04 03:54 AM
Neither of your natural-sounding examples has an indefinite article followed by a time unit followed by "before" within an "if" clause. It seems to me that one or more of these factors must be contributing to the difference we sense.

"I think we have met before" has no article and time unit, so I think it's a different case of "before" meaning "on another (previous) occasion". There's no attempt to say how long before this utterance the meeting actually occurred.

"I think we have met a week before" is impossible (a definite time together with the present perfect tense), and "I think we had met a week before" again sounds strange in the way that "if you had left there an hour before" does, especially when contrasted with the better-sounding "I think we had met a week earlier" or "if you had left an hour earlier".

"It had been fine the week before" also differs from the strange examples. This time the difference is in the use of the definite article "the" rather than the indefinite "a(n)". "the week before" indicates a certain period of time during which it had been fine. Changing to "a week before" gives "It had been fine a week before", which indicates a point of time at which it had been fine.

Now "it had been fine a week before" may or may not sound as strange to your ear as the other examples. If not, then it may be due to the change from dynamic verbs (left, met) to a stative verb (been). Another puzzle to solve!

Generally, it seems to me that "the [day / week / ...] before" and "a [day / week / ...] earlier" are the pairings that work best, i.e., "during the previous period with a length of one [day / week / ...]" and "at a point in time one [day / week / ...] before the reference time".

This analysis has now, I think, reached the point of diminishing returns.

Smile [:)]
  
paco2004  #56684  Mon, 22 Nov 04 08:13 AM
I once heard the original form of "after" was "af-ther" like "far-ther". This "af" is said to be the Germanic equivalent to 'ab' in Latin and 'apo' in Greek.

paco
  
Top 25 Contributor
Joined on Wed, Nov 17 2004
Senior Member (4,095)
In Japan today even dogs are learning how to bow-wow in English.
paco2004  #56731  Mon, 22 Nov 04 11:29 AM
I'm merely an English learner and I don't know much about English. However, I think English speakers often use a construction "X (=a period or time span) before" to mean a sense almost similar to "X ago". This kind of construction seems to be often used in an indirect speech.
(Direct speech) John : "I came over from London three years ago."
(Indirect Speech) John said he had come over from London three years before.
OED explains this kind of usage as follows;
"before"; In time previous or anterior to a time in question. Often with adverbs or adverbial phrases of time, as long before, three years before, the week before, etc.
Charles the First, eighteen years before, withdrew from his capital. (Macaulay History, 1848)

I think both of Taka's sentences are OK, although they are a little different in the meaning.
( a ) If you had left there an hour earlier, you should have been in time.
By this the speaker is saying the listener should have left an hour before the time the listener actually departed.
( b ) If you had left there an hour before, you should have been in time.
By this the speaker is saying the listener should have left an hour before the time they are talking.
Am I wrong?

paco
  
CalifJim  #56819  Mon, 22 Nov 04 08:34 PM
Paco,

I sense that both of Taka's sentences are OK, too, but I think they mean the same thing, and the second is just not as satisfying!
So I'd have to say that I agree with your paraphrase in ( a ), but not in ( b ). In ( b ) I don't hear "an hour before" as equivalent to "an hour ago" because of the time shift implicit in the use of the past perfect tense.

"I visited them yesterday" becomes "I had visited them the day before".

Likewise, "I saw it an hour ago" becomes "I had seen it an hour earlier" or (Taka and I think this next one is not as good) "I had seen it an hour before".

I must admit that the more I say it, the more natural "an hour before" becomes!

CJ

PS. Thanks for the info on "af-ther"!

  
paco2004  #56832  Mon, 22 Nov 04 09:59 PM
Jim

Thank you for the comment. My understanding is that 'X (a time span) before Y (a certain reference time)' means 'at the time of Y-X'. The problem is to know what time the reference time is when it is not explicitly spoken. In the case of the sentence "John said he had come over from London three years before", it is clear the reference time is the time when John spoke. Then what time will be the reference time in the case of a direct speech? I thought the reference time is 'now' (=the time the speaker utters the sentence). But you do not agree to this. If you are right (I believe you are right), I feel Taka's second does not make sense. I think it is difficult to identify the reference time to be the time the speaker actually departed.

paco
  
1 2
AddThis Feed Button RSS Feed: ESL General English Grammar Questions
© 2008 MediaCET Ltd.