We have partnered with TradePub to bring you free industry magazines and resources - no coupons or credit cards required!

Visit: englishforums.tradepub.com


1 2 3 4 5 6 7 8
Share this topic:
LanguageLover  +  77111 Mon, 28 Feb 05 12:05 AM
Are Persian and Farsi exactly the same language?

Quite interesting question. Persian is the name of the language that has some dialects. Farsi, the official language of Iran, is one of them, the others are Farsi Dari(spoken in Afaganistan), Farsi Tajiki(in Tajikestan), and a few more. However, though in Persian we use the word Farsi to refer to our language, its English name is Persian, like Spanish and espanol, Deutsch and German,...! Just most of Iranians who are not familiar with the linguistic issues,... , introduce their language as Farsi to foreigners, despite all the effort that linguistics make to keep the name Persian.
Cheers,
Joined on Fri, Feb 25 2005
Contributing Member 1,507
The similarities among the languages are more than their differences!
This is a live chat room, hosted on the chat page. You can also click here to see the chat in fullscreen.
inglish  +  77191 Mon, 28 Feb 05 09:43 AM
Hi,
one more instresting thing here is the "narange" is used in telugu (one of south Indian language) as "narinja"

I dont know wether narenge came from narinja or narinja from narenge
Joined on Wed, Sep 10 2003
Secunderabad - India
Full Member 197
Some men sees things as they are and say why??? I sees things that never were and say why not!
LanguageLover  +  77205 Mon, 28 Feb 05 10:36 AM
Hi inglish,
According to etymoline.com, "naranga-s" is the Sanskrit origin, the eldest root they could come up with. In Persian, it is something like the form you have in Telugu. It's amazing to find out about these similarities, isn't it?
Cheers,
inglish  +  77232 Mon, 28 Feb 05 12:04 PM
Its amazing,

The words carried to other region changes when the words cannot be written in their language.

example, in Indian languages, If we hvae to write word BUZZ then its not possible because the zz will be pronounced as jj, so they write it as BAJJ. Now if you ask people to pronounce it as BUZZ you will find its impossible for them to pronounce it as BUZZ.

another best example i can give is SINDU which is now HINDU.


No wonder English has many Hinglish words because of the britishers ruled here for so many years.

I will come back with some more words which might carried from some Indian languages
elviajero  +  78127 Thu, 03 Mar 05 04:35 PM
My bit:

juggernaut - JagannAth (Hindi), literally, lord of the world
- Massive inexorable force, or an object that crushes whatever is in its path.

catamaran - kattumaram (Tamil), from kattu to tie + maram tree, wood
- a vessel (as a sailboat) with twin hulls and usually a deck or superstructure connecting the hulls.
curry - kari (Tamil)
- a food, dish or sauce in Indian cuisine seasoned with spices.

candy - kandu (Old Tamil) - lump of sugar

mango - mAngA (Tamil) - a tropical fruit (Mangifera indica)

mulligatawny - milagu thanneer (Tamil), Milagu Thanni (in Spoken Tamil), literally milagu=black pepper + thanni=water
- a rich soup usually of chicken stock seasoned with curry

bungalow - banglA (Hindi)
- a usually one-storied house with a low-pitched roof and a spacious exterior, but has morphed itself in Indian English to mean a large and well-furnished house.

dungaree - dugrI (Hindi)
- a heavy coarse durable cotton twill woven from colored yarns; specifically : blue denim.

bandanna/bandana - bAndhnA (Hindi), meaning to tie
- a large often colorfully patterned handkerchief.

chutney - chatni (Hindi), a spice-mix

punch - pAnch (Hindi), literally, number five; specifically: something that has five ingredients
- a mix of alcoholic or non-alcoholic beverages.

cushy - khushy (Hindi), happy
- entailing little hardship or difficulty.

coolie - koolie (Hindi), an unskilled laborer or porter

cheetah - cheetA (Hindi), a type of Asian and African Leopard

pajamas/pyjamas - pyjAmA (Hindi)

brahmin - brAhmanA (Sanskrit), a Hindu of the highest caste, usually a priest
Boston-brahmin (or brahman) - a person of high social standing and cultivated intellect and taste.
guru - guru (Sanskrit), teacher, master

karma - karmA (Sanskrit), fate, the consequences of one's actions

Some of the above explanations are from Merriam Webster dictionary.

Hope this helps.
Joined on Mon, Feb 28 2005
New Member 38
Guest, 4 yr 227 days ago
Pukka/pucka - Anglo-Indian (but still in use in English) meaing properly done or perfectly done. From the Hindi Pakka meaning firm.

Jodhpurs - type pf riding trousers

Shampoo - eaming to kneed, or to press down on

Goolies - UL slang for balls (testicles), from a Indian (Hindi?) word for musketballs apparently.


Btw, curry best translates as gravy. It isn't exclusivly Indian, and it needn't be spicy either, though the root of the word does come from Tamil.
LanguageLover  +  110268 Sat, 18 Jun 05 01:30 PM
Hi guys,
I know Elena, I had promissed to open up a thread on English words with Persian roots, but here I am again, since I haven't started the thread yet, I insert the link I found today, in case you are interested. Then till later with a new thread,
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of_Persian_origin
Elena, 4 yr 158 days ago
Thanks LanguageLover. Yes, of course I am interestedSmile [:)]
LanguageLover  +  110339 Sat, 18 Jun 05 04:22 PM
You're welcome. And if you are also interested in the idioms, proverbs and expressions that have similar meaning using similar words in English and Persian, have a look at the post number 88751. You can also add your own comments there.
1 2 3 4 5 6 7 8
© MediaCet Ltd. 2009, v5.0.3607.32596. All content posted by our users is a contribution to the public domain, this does not include imported usenet posts.*
For web related enquires please contact us on webmaster@mediacet.com, status updates are available at status.mediacet.com.
*Usenet post removal: Use 'X-No-Archive'. You may not have understood that your posts would end up in the public domain. Please send proof of the poster's email, we will remove immediately.