Thank you, Phillip. By the way, I'm sorry for the errors in my question. I typed it in a hurry and didn't check it carefully
( the writer, of the old adults)
So if 'fall between the cracks' means' goes unnoticed', the idea of this sentence is:' It is ironic that although there are many physically independent adults, there has not been much information about the physcical capabilities of this group', isn't it?
Please help me since this sentence is the 'key sentence' in a paragraph that I have to translate. Thank you very much.