Learn English and meet people on the world’s largest EFL social network

We have partnered with TradePub to bring you free industry magazines and resources - no coupons or credit cards required!

Visit: englishforums.tradepub.com


Share this topic:
This question is Not Answered
Latest post Thu, Dec 7 2006 12:45 PM by nona the brit. 1 replies.
Suggest an answer | | |
Anonymous  +  301494 Thu, 07 Dec 06 10:28 AM
We can say speed sound or the speed of sound...body parts or parts of the body. But can we say tank of fish instead of fish tank? Is there a rule for this in english grammar? Does the change affect the meaning?
nona the brit  +  301539 Thu, 07 Dec 06 12:45 PM

speed sound - incorrect

speed of sound - correct

body parts - correct but it sounds as though they are separated - as though the person has been dismembered!

parts of the body - correct

tank of fish - correct but only if there are fish in the tank

fish tank - correct name for the tank that holds fish. It doesn't say whether or not there are any fish inside it.

Joined on Wed, Sep 22 2004
England
Veteran Member 11,743
The name says it all.
© MediaCet Ltd. 2009, v5.0.3598.39794. All content posted by our users is a contribution to the public domain, this does not include imported usenet posts.*
For web related enquires please contact us on webmaster@mediacet.com, status updates are available at status.mediacet.com.
*Usenet post removal: Use 'X-No-Archive'. You may not have understood that your posts would end up in the public domain. Please send proof of the poster's email, we will remove immediately.