We have a wide variety of direct marketing options available, Click here for more info.
Do you want to help other people? We are happy to have you answer questions posted in our forums if you are polite and if you try to be accurate. If you are not sure about any point, please check your grammar book or dictionary before posting-- and don't forget to proofread your writing before you post it! Posts are moderated. If your posts are not polite or helpful, the moderators may edit or delete them. If your posts are often rude or if your answers are often incorrect, a moderator may contact you directly.
16 Email subscribers
+1
This question is Not Answered. Latest post 189 days ago by Anonymous. 8 replies.

We have a wide variety of direct marketing options available, Click here for more info.
Anonymous  [More info]

I read this in  'www.mindyourenglish.com'

What is called a " French kiss" in the English speaking world is known as an " English kiss" in France.

Is it the right definition?

Shirly

+1 Mister Micawber  [More info]

Well, I sure know what a French kiss is.  I don't speak French, but I think that, if true, it would be more like 'un baiser anglais'.

Joined on Wed, Aug 4 2004
Yokohama
Veteran Member 37,724
'The question is,' said Humpty Dumpty, 'which is to be master-- that's all.'

English pronunciation and accent reduction

Submitted by hitchhiker v26 by Anonymous 200 days ago
Welcome To Our Brand New English Pronunciation And Accent Reduction Section! Try pointing your mouse at one of the green arrows below to see how it works: liked .. disturbed .. performed .. exposed .. The native...
+1 Philip  [More info]
 Mister Micawber wrote:

Well, I sure know what a French kiss is.  I don't speak French, but I think that, if true, it would be more like 'un baiser anglais'.

That's correct, Mr. M
Philip+8
Joined on Thu, Jun 23 2005
Veteran Member 10,252
At reise er at leve! - H. C. Andersen
+1 Clive  [More info]

Hi,

Wikipedia offers this information.at http://en.wikipedia.org/wiki/French_kiss

In French, it is simply embrasser avec la langue (literally to kiss with tongue). Nevertheless, in popular language this is referred as rouler une pelle (to roll the spade), emballer and some rude words like: "Galocher", "rouler un patin" (to roll the blade). In Quebec, people call it "Frencher".

Personally, I think  embrasser avec la langue sounds like greet people using friendly language.

Clive

Clive+27
Joined on Thu, Oct 28 2004
Canada
Veteran Member 35,810
El tango argentino es un pensamiento triste que se puede bailar (The tango argentino is a sad thought which can be danced) Enrique Santos Discépolo
excactly
 
+1 Clive  [More info]

Hi again,

As regards 'English kiss', I've never heard that the French say that. However, I believe they do speak of 'Le vice anglais'. Smile [:)]

Clive

Clive+27
 I'm French. I've never said, or heard, the words "baiser anglais", "English kiss" or anything similar. There's various ways to talk about it, but if you're talking to French people, you have a much higher chance of being understood if you say"French kiss" as we here it all the time in movies.

 I'd rate that one as "urban legend".

 
NO ,YOU ARE RIGHT.  IT IS A TYPE OF PHYSICAL CONTACT.
 
wanted to name my new white poodle  and thought that French Kiss would be a cute name but I don't think "frenchie" will do
 
© MediaCet Ltd. 2010, xC v6.0.3898.30412. All content posted by our users is a contribution to the public domain, this does not include imported usenet posts.*
For web related enquires please contact us on webmaster@mediacet.com, status updates are available at status.mediacet.com.
*Usenet post removal: Use 'X-No-Archive'. You may not have understood that your posts would end up in the public domain. Please send proof of the poster's email, we will remove immediately.