We have partnered with TradePub to bring you free industry magazines and resources - no coupons or credit cards required!

Visit: englishforums.tradepub.com


Share this topic:
This question is Not Answered
Latest post Wed, Jun 3 2009 5:16 AM by Delmobile. 5 replies.
Suggest an answer | | |
Madhulk  +  759911 Mon, 01 Jun 09 12:04 PM
Adams: Do I know you?
Clark: I grew up in Smallville.

Adams: I kicked that town's dust off my boots Rid of it?
a long time ago.
Joined on Mon, Dec 17 2007
Bulgaria
Senior Member 3,177
THE MAN OF STEEL
Ronda  +  760077 Mon, 01 Jun 09 02:05 PM
I'm not sure what your question is.  If you are asking if the underlined part means "got rid of it", I would say it means  "I left that town a long time ago. 

The expression here is obviously more visual and shows that the character has an agressive side to his personality. 

Joined on Mon, Jun 1 2009
France
New Member 11
I prefer to be optimistic and proven wrong than pessimistic and proven right
Philip  +  760221 Mon, 01 Jun 09 03:37 PM
A very picturesque expression for an old western movie.  I'm not so sure about the idea of aggressive personality, although "kick" does sound a bit active.

 

While I was teaching, if I had a bad day at school I would go home and "wash XX High School off my face", which usually started with a literal washing of my face (via the shower) and ended with a martini, and Mozart coming from the speakers.

Joined on Thu, Jun 23 2005
Veteran Member 8,733
At reise er at leve! - H. C. Andersen
Ronda  +  760278 Mon, 01 Jun 09 04:11 PM
okay, I could have avoided describing the expression as that belonging to an agressive character (in the literary sense), but it definately is "alpha dog" behavoir.  I can almost see the cowboy with his thumbs in his belt and his hat at a jaunty angle, LOL.

Seriously, though, it is sometimes hard to comment on a a sentence because something that is used in films or literature is not as "free" as in everyday conversation, although it is designed to reflect real life.  Discussing grammar points in literary discourse is not the same as in everyday speech, either.  Both very interesting, though.

 

Madhulk  +  761618 Tue, 02 Jun 09 10:19 AM
Thank you, Philip and Ronda!
Delmobile  +  762936 Wed, 03 Jun 09 05:16 AM
This expression dates all the way back to the Bible. In Matthew 10:14, Jesus tells his disciples that if the people of a particular town will not believe what they have to say, they are to "shake off the dust of [their] feet" when they leave. It means to completely sever any connection they might have with the place; those people wouldn't listen, so, forget about them. Adams is just putting a little cowboy twist on it. :)
Joined on Wed, Jan 2 2008
Contributing Member 1,082
© MediaCet Ltd. 2009, v5.0.3607.32596. All content posted by our users is a contribution to the public domain, this does not include imported usenet posts.*
For web related enquires please contact us on webmaster@mediacet.com, status updates are available at status.mediacet.com.
*Usenet post removal: Use 'X-No-Archive'. You may not have understood that your posts would end up in the public domain. Please send proof of the poster's email, we will remove immediately.