I wish I was/were there

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
   Share on Facebook  
MrPedantic  #113372  Tue, 28 Jun 05 06:15 PM
...This is something that is not possible, Philip. Every speaker of English is familiar with both forms...

It's possibly the case that most native speakers have heard the subjunctive 'were' at some time. But it's certainly the case, at least in BrE, that some native speakers regard it as a mistake. I've had the conversation on several occasions; and each time, my interlocutor has refused to believe that 'were' could be correct for a singular subject.

MrP
  
Top 10 Contributor
Joined on Tue, Oct 12 2004
Veteran Member (11,852)
Proficient SpeakerSystemAdministrator
...opella forensis / adducit febris...
Philip  #113457  Wed, 29 Jun 05 03:59 AM
We live a certain length of time with something in our heads, and it is difficult to change.
  
Top 25 Contributor
Joined on Thu, Jun 23 2005
USA Pacific Northwest (Seattle)
Veteran Member (5,613)
ModeratorProficient Speaker
If one will scoff at the study of language, how, save in terms of language, will one scoff? - Mario Pei
Anonymous  #169063  Mon, 12 Dec 05 10:05 AM

Also restricted by the .edu parameter:

"I wish I were" 21,100

"I wish I was" 26,200

 

Rarely will you find someone using the phrase "If I was you" if he or she has been exposed to the more common and thus more used phrase "If I were you".

  
Anonymous  #173962  Sat, 24 Dec 05 01:49 PM

 Katsudon wrote:
Philip wrote:
Some people don't know about it, so it is ignored.

K: This is something that is not possible, Philip. Every speaker of English is familiar with both forms. It's abundantly clear that the rules of English are not guided by what 'stuffy' speakers use.


P:
the subjunctive, largely no longer used
in modern American English,

K: This is untrue. The use of subjunctive 'were' is alive and well in AmE.

P:
... have studied other Indo-European languages which still use it faithfully, diligently, emphatically, unmistakenly. In fact, most speakers of those languages don't even know the "rules" which govern its use....they just 'know' it's right.

K: What some have them have not learned in their studies is that the rules for other languages do not govern English.

As an American and native English speaker, I agree that the subjunctive is commonly used, but mainly in the first person. It is far less common to say "if he were". However, the vast majority of Americans actually think that they are saying this incorrectly (similarly to how they say "good" for "well" knowing their mistake) and have never even heard the term "subjunctive". Personally, the only times I purposefully misuse English are with old and completely abandoned forms (such as thou/thee/ye and shall) and in instant messaging, which I honestly consider another language entirely. Furthermore, as a student of Latin, which has nearly 150 verb forms, I am perfectly aware that we do not use the same forms of the subjunctive. That does not mean it is a bad thing (or even not a good thing) to study foreign languages.

It is important to understand that what is taught to foreign students is taken for granted here, and when something that should be taken for granted is not, it completely falls apart.

  
My2sense  #174062  Sat, 24 Dec 05 05:14 PM

For some interesting information regarding subjunctive and indicative mood take a look at this site.

http://www.bartleby.com/64/C001/061.html

  
Top 500 Contributor
Joined on Sun, Nov 13 2005
europe
Full Member (154)
Anonymous  #176890  Sat, 31 Dec 05 06:07 AM
I wish    I was there and I wish I were there are the same .They both express the same meaning .But it is preferable to use I wish I were .WHY ? so as to show that  this were here does not refer to a past situation but rather to  a present situation expressed by a subjunctive form .
  
Anonymous  #296855  Thu, 23 Nov 06 07:24 PM
were
  
J Lewis  #297232  Fri, 24 Nov 06 04:53 PM
I personally grew up hearing the set phrase If I were you... (not Were I you, which somebody quoted as a "stuffy" example). I did not have to learn about the subjunctive in Latin or Italian in order to use this form, but it's true that when I studied the subjunctive in those languages I did understand the difference better. Learning one language is often a help in learning another, although we should not allow a revival of that absurd, mystical idea, that you must study Latin in order to understand your own language!!

You have to take account of reality and the fact that a large number of native speakers do not regularly use this form. Nevertheless there are plenty of people who do still use it and it can't be considered archaic.

I teach it to my students as they will sooner or later encounter it, in reading if not in speaking, but I also tell them about the real situation among native speakers and that using I was all the time is not a serious mistake and perhaps not a mistake at all nowadays.

As for I wish.., a Pink Floyd song comes to mind (but no, that's 2nd person).

Just to be clear:
She is here - real present
If she were here - unreal present
She was here - real past
If she had been here - unreal past

If he were rich he would buy more clothes. Unreal present
If he was rich, it wasn't evident from the way he dressed. Possible past
  
Top 150 Contributor
Joined on Tue, Sep 5 2006
Italy
Regular Member (518)
Proficient Speaker
Alienvoord  #297275  Fri, 24 Nov 06 06:14 PM
According to The Oxford Companion to the English Language, "were" is usually used in "if I were you." But in other cases it has been replaced by "was", bringing it in line with other verbs, where the simple past tense is used for expressing hypotheses about the past and future, eg "if I only knew how."

Also, "were" in "if I were you" might be more accurately called the irrealis:


It isn't actually the subjunctive. People often call the "were" of "I wish I were" subjunctive, but that term is much better used (as in The Cambridge Grammar of the English Language) for the construction with "be" seen in "I demand that it be done." The "were" form is often wrongly called a past subjunctive, but of course "it were done" is not a past tense of "it be done". The difference between the two is that the subjunctive construction occurs with any verb: "I demand that this cease" is a subjunctive (notice "this cease", not "this ceases"). The relic form in "I were" is only available for "be". For all other verbs you use the preterite: "I wish I went to New York more often." The Cambridge Grammar calls the "were" form the irrealis form. It is surviving robustly in expressions like "if I were you", but even there it has a universally accepted alternate "if I was you", and there is no semantic distinction there to preserve.

  
Top 200 Contributor
Joined on Tue, Jul 25 2006
Toronto
Full Member (315)
I'm a Canadian English speaker
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
AddThis Feed Button RSS Feed: ESL Linguistics Discussion Forum
© 2008 MediaCET Ltd.
Terms and Conditions