What you described is exactly how I first learned about the subjunctive mood; by studying French. Very interesting that you mentioned it here. Just to add two ideas about the subjunctive.
1. AV was saying that the past subjunctive functions differently than the present, and thus should be called something else. For what it's worth, in French, those hypotheticals are used with the Past Imperfect, and not the subjunctive.
"If I were" becomes "Si j'étais"
2. One thing that I never see written about concerning the subjunctive, although it could be that I'm looking in the wrong places, is how the auxillary verb of the present continuous in english can be affected.
"I wouldn't recommend that you
be thinking about this all day."
At least for me, that rolls off the tongue quite easily, and doesn't feel forced at all.
http://www.google.ca/search?num=100&hl=en&q=%22that+we+be+thinking%22&btnG=Search&meta=
Not a lot of hits though with
this example. Maybe it's just due to my studying French.
Jon