We have partnered with TradePub to bring you free industry magazines and resources - no coupons or credit cards required!
Visit: englishforums.tradepub.com
This question is Not Answered
|
|
|
|
|
|
Anonymous
+
135287
Thu, 08 Sep 05 09:09 PM
Dear teachers,
1) How could I finish this sentence? “What politicians say and what they do …”
Is there an idiomatic expression for this special case ? It reminds me of an Italian proverb which says “Fra il dire et il fare, c’e il mare” i.e. there’s a huge gap / difference between what one says and what one does. Is there an equivalent in English ?
2) Would you please give me a sentence with the expression « sell-by date ». I don’t see what it means exactly.
3) If ever somebody understands French, would you please tell me how can I translate this sentence ?
Puisse cet exercice éveiller votre curiosité à l'égard des verbes à particules ! May this exercise … (something idiomatic ?)
Thank you very much, Hela
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Clive
+
135392
Fri, 09 Sep 05 04:53 AM
Hi Hela,
1) How could I finish this sentence? “What politicians say and what they do …are two different things (this is a very comon and natural expression here, but it isn't idiomatic)
Is there an idiomatic expression for this special case ? It reminds me of an Italian proverb which says “Fra il dire et il fare, c’e il mare” i.e. there’s a huge gap / difference between what one says and what one does. Is there an equivalent in English ? Maybe, can't think of one right now
2) Would you please give me a sentence with the expression « sell-by date ». I don’t see what it means exactly. More common, at least where I live, would be 'the best-by date'. On a milk carton, for example, this really means 'do not use this milk after this date', so I guess stores would normally remove unsold cartons from the shelves.
We'd better throw out this milk, it's past its best-by date.
Also known as 'the expiry date'.
3) If ever somebody understands French, would you please tell me how can I translate this sentence ?
Puisse cet exercice éveiller votre curiosité à l'égard des verbes à particules ! May this exercise … awaken your curiosity with regard to the phrasal verbs! (however, this is not really idiomatic)
Best wishes, Clive
Joined on
Thu, Oct 28 2004
Canada
Veteran Member
29,298
El tango argentino es un pensamiento triste que se puede bailar (The tango argentino is a sad thought which can be danced) Enrique Santos Discépolo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CalifJim
+
135394
Fri, 09 Sep 05 05:01 AM
1 I don't really know when you put it that way, but you can say
"There's a world of difference between what politicians say and what
they do".
2 It's the date that the (perishable) product should be sold by
and still be fairly edible for a reasonable length of time after you
buy it. "You'd better throw out that milk. It's way past
the sell-by date. It may not smell bad, but I wouldn't trust it."
3 Here's hoping that this exercise stimulates your curiosity about phrasal verbs!
Maybe the following exercise will get you curious about phrasal verbs!
Get to work on this exercise and you'll find yourself more and more curious about phrasal verbs!
Here's an exercise that should get you curious about phrasal verbs!
(None of them are very literal, of course. My personal favorite of the four is the last.)
CJ
Joined on
Mon, Aug 2 2004
California
Veteran Member
22,128
"There are no facts, only interpretations" - Nietzsche
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Philip
+
135583
Fri, 09 Sep 05 04:16 PM
This thread has reminded me of an expression I haven't heard for a long time: "twixt cup and lip there's many a slip'. I'm not sure what it means....does it apply here in #1?
Some places now print a 'best by date' or in the case of meat, 'use or freeze by date'.
Joined on
Thu, Jun 23 2005
Veteran Member
8,604
At reise er at leve! - H. C. Andersen
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Clive
+
135694
Fri, 09 Sep 05 10:24 PM
Hi,
"twixt cup and lip there's many a slip'. 'twixt' means 'between'.
My understanding is this. To pick up your cup and drink from it seems a simple and easy thing to do. However, even in this simple act, there can be small or large problems. Perhaps you spill your tea. Or perhaps there is an earthquake. You never know, so be careful.
I wouldn't say it applies in the case above.
Best wishes, Clive
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MrPedantic
+
135754
Sat, 10 Sep 05 01:37 AM
Brewer has this explanation:
Ancaeos Helmsman of the ship Argo, after the death of Tiphys. He was told by a slave that he would never live to taste the wine of his vineyards. When a bottle made from his own grapes was set before him, he sent for the slave to laugh at his prognostications; but the slave made answer, "There's many a slip 'twixt the cup and the lip." At this instant a messenger came in, and told Ancæos that a wild boar was laying his vineyard waste, whereupon he set down his cup, went out against the boar, and was killed in the encounter.
MrP
Joined on
Tue, Oct 12 2004
Veteran Member
13,616
...opella forensis / adducit febris...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MrPedantic
+
135758
Sat, 10 Sep 05 01:44 AM
Hello Hela,
"Fra/tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare."
Maybe "actions speak louder than words" comes close.
MrP
PS: Welcome back!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hela
+
135811
Sat, 10 Sep 05 06:36 AM
Thank you all for your help.
Dear Mr Pedantic, thank you for your greetings. I'm glad to be back and work with you all again. I didn't do any translation exercises this summer, unfortunately, for I had so many problems to tackle. I had an awful time and haven't been to the beach once! Some of my worries (mes soucis ?) are not resolved yet, but I intend to forget about them a little by getting back to work.
I'm glad that I wouldn't have to use those complicated codes to highlight, underline, italicize... words! Thank you moderators.
All the best,
Hela
Joined on
Mon, Nov 15 2004
Tunisia
Regular Member
831
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MrPedantic
+
135896
Sat, 10 Sep 05 11:41 AM
Sorry to hear about the soucis, Hela.
I'm not sure modal verbs can compensate for the beach (or lack of it), but we'll do our best...
MrP
|
|
|
|
|
|