[title]Family quotes[/title] [description]Welcome to our family quotes section! Here you'll find some of the funniest (and wisest) quotes on the subject of family life![/description]
Learn English and meet people on the world’s largest EFL social network

We have partnered with TradePub to bring you free industry magazines and resources - no coupons or credit cards required!

Visit: englishforums.tradepub.com


1 2 3
Share this topic:
buggah  +  21401 Thu, 05 Feb 04 02:37 AM
// You can also say, " I am waiting someone for his opinion "

Thank you for teaching me how to express myself.
Joined on Sat, Jan 24 2004
Brazil
Full Member 106
"Do not try to bend the spoon. That's impossible. Instead, only try to realize the truth."
buggah, 5 yr 296 days ago
Hopefully some day my English will be as good as yours.
buggah  +  21405 Thu, 05 Feb 04 02:41 AM
Oh, and if you are wondering "I am waiting someone for his opinion" and "I'm still waiting for someone else's opinion" have totally different meanings.
whl626, 5 yr 296 days ago
Oh, I am far from being good at English.
whl626, 5 yr 296 days ago
The rearrangement of a sentence sure brings different meanings. Just a matter of emphasis
buggah  +  21415 Thu, 05 Feb 04 02:54 AM
If you need help, "I'm still waiting for someone else's opinion" means that I'm waiting for opinions of other people (besides you).
whl626, 5 yr 296 days ago
My point is ' for ' is movable for the word ' wait 'Smile [:)] either close to or a little far from itSmile [:)]
buggah, 5 yr 296 days ago
Lord, please, help me to stay calm.
rommie  +  21456 Thu, 05 Feb 04 11:07 AM
Can I join in?

IMO, "for" is technically correct in the sentence "I worked for ten years in France", and that, informally, "I worked ten years in France" is acceptable, and identical in meaning.

In general, a preposition may be dropped if (1) doing so does not leave the resulting sentence saying something completely different, and (2) the resulting sentence is not ambiguous (that is, the reader can figure out which preposition was dropped).

Also in general, if you take an intransitive verb (like "walk") and give it an object (like "the dog"), the meaning of the verb changes to "cause the to " (like "to walk the dog" = "to cause the dog to walk").

So, applying this to the above cases, "I worked ten years" could be construed as "I caused ten years to work". Since this is obviously complete nonsense, we reject that possible meaning and assume that a preposition must have been dropped, and since "for" is the only one that makes sense, we mentally reinsert it.

"I was waiting someone", however, could be construed as "I was causing someone to wait" - which actually ISN'T nonsense. For this reason, I would argue that it is NOT okay to drop the "for" in "I was waiting for someone".

Also, "waiting for someone for his opinion" is considered sexist in modern usage. Nowadays, we would say "waiting for someone for THEIR opinion".

Rommie
Joined on Mon, Jan 26 2004
Earth orbit
Regular Member 606
1 2 3
© MediaCet Ltd. 2009, v5.0.3616.28671. All content posted by our users is a contribution to the public domain, this does not include imported usenet posts.*
For web related enquires please contact us on webmaster@mediacet.com, status updates are available at status.mediacet.com.
*Usenet post removal: Use 'X-No-Archive'. You may not have understood that your posts would end up in the public domain. Please send proof of the poster's email, we will remove immediately.