Last time vs. the last time +3 more questions

   Share on Facebook  
Kind Villain  #249055  Wed, 26 Jul 06 11:36 AM

Hello! Can you help me with this?

1. I don't clearly remember where I stopped translating the last time.
Is the use of the definite artcile acceptible in this sentence? From what I know the definite article is normally used with the words 'last' and 'next' when we are talking about the past and can be ommited. What about my sentence? Does the same rule apply to it?

2. to weather well
In the sentence "The wall's weathered badly" the meaning is that the wall is damaged because of the weather, right? I'd like to know if it's possible to say the same sentence the other way round: The wall has weathered well - (the meaning being that the wall still looks good despite the weather). ???

3. I'm having problems putting the right article in the following sentences. In principal, they're very much alike, so I've decided to write a few of them here, so that I'll be completely clear on the use of articles in sentences like these:

-However, what happened points to the obvious conlusion that it was 75-80% people's fault rather than  failure of equipment.
-There was a large government organization responsible for refinement of "green" planes.
-In the event of failure of one part, another serves as a substitute.
-(this sentence's probably too lenghty) Lack of time which is an inevitable consequence of increasing speeds and altitudes, complexity of aviation equipment which consists of hundreds of units, environment changing with every second, and significant psycological strain all have led to the situation when a pilot experiences much too more emotional strain, fatigue, and tiredness than 40-50 years ago.

4. the week after next
Is it correct to say 'the week after next' in the following context?
-I'm leaving the week after next.

Or do you normally say: I'm leaving in two weeks. ???

  
Not Ranked
Joined on Sun, Apr 30 2006
New Member (47)
Mistercreamy  #249065  Wed, 26 Jul 06 12:06 PM
<table width="85%"><tr><td class="quoteTable"><table width="100%"><tr><td width="100%" valign="top" class="txt4">4. the week after next
Is it correct to say 'the week after next' in the following context?
-I'm leaving the week after next.

Or do you normally say: I'm leaving in two weeks. ???</td></tr></table></td></tr></table></BLOCKQUOTE>

About this one: Americans would normally say "I'm leaving in two weeks"
  
Not Ranked
Joined on Wed, Jul 26 2006
New Member (02)
Clive  #249177  Wed, 26 Jul 06 06:15 PM

Hi,

1. I don't clearly remember where I stopped translating the last time.
Is the use of the definite artcile acceptible in this sentence? From what I know the definite article is normally used with the words 'last' and 'next' when we are talking about the past and can be ommited. What about my sentence? Does the same rule apply to it?
You can include it or omit it. Including it just makes the reference seem more specific, like you remember the last time more vividly.

2. to weather well
In the sentence "The wall's weathered badly" the meaning is that the wall is damaged because of the weather, right? I'd like to know if it's possible to say the same sentence the other way round: The wall has weathered well - (the meaning being that the wall still looks good despite the weather). ???
Yes, you can.

3. I'm having problems putting the right article in the following sentences. In principle, they're very much alike, so I've decided to write a few of them here, so that I'll be completely clear on the use of articles in sentences like these:

-However, what happened points to the obvious conlusion that it was 75-80% people's fault rather than  failure of equipment. OK. But you could also say 'an equipment failure'. 


-There was a large government organization responsible for refinement of "green" planes. OK, but you could also say 'the green planes' if you wanted to be specific. (I don't understand the phrase refinement of "green" planes).


-In the event of failure of one part, another serves as a substitute. OK


-(this sentence's probably too lenghtyYes, it is ) Lack of time which is an inevitable consequence of increasing speeds and altitudes, complexity of aviation equipment which consists of hundreds of units, environment changing with every second, and significant psycological strain all have led to the situation when a pilot experiences much too more emotional strain, fatigue, and tiredness than 40-50 years ago.
The sentence needs some work, but the articles are basically OK

4. the week after next
Is it correct to say 'the week after next' in the following context?
-I'm leaving the week after next.

Or do you normally say: I'm leaving in two weeks. ???

In Canada, you can say both, but the meanings can be different.

Pretend today is Wed. 1/July.

I'm leaving the week after next. I'm leaving sometime in the week beginning Mon 13/July.

I'm leaving in two weeks. Unless I am speaking imprecisely (which people often do), this means that I'm leaving on Wed 15/July.

Best wishes, Clive

  
Top 10 Contributor
Joined on Thu, Oct 28 2004
Canada
Veteran Member (22,568)
ModeratorTeachers
El tango argentino es un pensamiento triste que se puede bailar (The tango argentino is a sad thought which can be danced) Enrique Santos Discépolo
Believer  #250630  Mon, 31 Jul 06 01:11 AM

Thank you.

Thank you.

Let us do an article exercise if you have time, shall we?

As to the "why," one would not normally put the articles when the following words are being introduced for the first time or in latter times, I think, it can be propounded that they are "vebal nouns" and a rule that was put aforth for a consideration some time ago in this forum by Paco was that the putting of articles in front of  them is optional when they are being introduced for the 1st time.

failure of equipment

refinement of "green" planes

failure of one part 

But for these two underlined words, I am not too sure, I think it can be written like this:

A (I think you have an option of either put a or no article) lack of time which is an inevitable consequence of increasing speeds and altitude, (OK, no article seems to be OK here) complexity of aviation equipment which consists of hundreds of units, ...

  
Top 50 Contributor
Joined on Mon, Jan 2 2006
Contributing Member (1,969)
AddThis Feed Button RSS Feed: ESL General English Grammar Questions
© 2008 MediaCET Ltd.
Terms and Conditions & Terms of Service