We have partnered with TradePub to bring you free industry magazines and resources - no coupons or credit cards required!

Visit: englishforums.tradepub.com


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Share this topic:
R F    662901 Mon, 15 Sep 03 01:33 PM

"I was watching a Michael Palin show set in New Zealand tonight. He pronounced "glacier" as "glassy ur"."

"That's ambiguous. We Brits pronounce that first syllable to rhyme with "sassy", not as we would the word "glassy". And we certainly don't rhyme it with "Macy", as Leftpondians prefer it."

I think Leftpondians universally say /gleISR/ (or /gleIS@/ for non-rhotics). "Glay-sher", IYW, not "glay-see-er".
R F
R F    662923 Mon, 15 Sep 03 02:04 PM

(Carmen Abruzzi:)
"No, no, no, no, no. "Latino" does not mean "Romance ... in a new world Spanish-speaking country living in the US"."

"Main Entry: La=B7ti=B7no Pronunciation: l&-'tE-(")nO Function: noun Inflected Form(s): plural -nos Etymology: American Spanish, probably short for latinoamericano Latin American ... all of the Americas S of the U.S. So, "Latino", using the definition n=BA 1 of "Latino" and definition n=BA="

2 of
""Latin America", can be used for any person from America south of the USA=, and Haiti is south of the USA."

The definition is dead wrong. Haiti is not part of Latin America, and Haitians are not Latin Americans or 'Latinos'.
"And anyway, countries from Portuguese origin, as Brazil, are also in Latin America, so Spanish-speaking origin is not compulsory for Latinos, unless you consider that Portuguese is a variant =of Spanish, which can be defended, but most Portugueses would consider it offensive."

Brazil is definitely part of Latin America, unlike Haiti. But one thing that makes it easy to consider Brazil Latin American is the perceived common Iberian character of Spanish and Portuguese-associated cultures. Whether that's bogus or not is a whole nother question.

I am not comfortable with the idea of calling Brazilians or Brazilian-Americans "Latinos", though Brazil is unquestionably 'Latin'.

The definitions of 'Latino' that have been offered are oversimplified.
"I wouldn't call a person born and raised in Spain "Latina/o", even if living in the US."

"Well, I'm a Spaniard, and I define myself as European, Latino, Hispanic, Spanish, Andalusian, ..."

You're not a Latino. As a Spaniard, you're one reason why 'Latino' has been replacing 'Hispanic'.
"You seem to consider "Latino" as an attitude in life, rather than a cultu=ral label. Your Joe Ruiz may be ... a person says that he is Latino, he is; and if he says that he is not Latino, he isn't."

How far do you take that? If a white person considers himself black, but is perceived by the rest of the world as white, is he white or black? This might be difficult for a Spaniard to answer since Spain is not a multiracial society.
R F
Matti Lamprhey  , 6 yr 70 days ago

"That's ambiguous. We Brits pronounce that first syllable to rhyme ... certainly don't rhyme it with "Macy", as Leftpondians prefer it."

"I think Leftpondians universally say /gleISR/ (or /gleIS@/ for non-rhotics). "Glay-sher", IYW, not "glay-see-er"."

It just goes to show that there's no Ossa without a Pelion threatening to pile atop it.
Matti
Ross Howard  , 6 yr 70 days ago

"(Carmen Abruzzi:)"

Say qué? Spain has been a multi-racial society for going on for 1,000 years.
**
Ross Howard
Javi    662952 Mon, 15 Sep 03 03:28 PM

"(Carmen Abruzzi:)"

"Main Entry: La·ti·no Pronunciation: l&-'tE-(")nO Function: noun Inflected Form(s): plural ... of the USA, and Haiti is south of the USA."

"The definition is dead wrong. Haiti is not part of Latin America, and Haitians are not Latin Americans or 'Latinos'."

Then, M-W is dead wrong. I suppose that there have been changes in the meaning of these words that are not reflected by dictionaries.
"And anyway, countries from Portuguese origin, as Brazil, are also ... can be defended, but most Portugueses would consider it offensive."

"Brazil is definitely part of Latin America, unlike Haiti. But one thing that makes it easy to consider Brazil Latin American is the perceived common Iberian character of Spanish and Portuguese-associated cultures. Whether that's bogus or not is a whole nother question."

I don't think it be bogus. Despite Portuguese wishes, both cultures (and languages) are quite similar.
"I am not comfortable with the idea of calling Brazilians or Brazilian-Americans "Latinos", though Brazil is unquestionably 'Latin'. The definitions of 'Latino' that have been offered are oversimplified."

I know that words change their meanings, and when some time has passed, dictionaries reflect those changes. "Latino" may be one of those words. Anyway, the oversimplification you mention is in M-W.
"Well, I'm a Spaniard, and I define myself as European, Latino, Hispanic, Spanish, Andalusian, ..."

"You're not a Latino. As a Spaniard, you're one reason why 'Latino' has been replacing 'Hispanic'."

I'm "Latin", if you prefer it, but after European and before Hispanic I'm something that I call "Latino" but you seem to ignore. I feel that I have something in common with Italians and Frenchpersons, something that Germans, Scandinavians or Slaves don't have.
"You seem to consider "Latino" as an attitude in life, ... if he says that he is not Latino, he isn't."

"How far do you take that? If a white person considers himself black, but is perceived by the rest of the world as white, is he white or black?"
He is black. I remember that there are some films dealing with the matter of white black people (persons whose fathers were considered black but they were born white) in USA; those films surprised me a lot. When I was younger, I was quite surprised that some actors and actresses who were white for me, considered themselves black because they have some black blood. I mean, for me, a person with 25% of his ancestors black and 75% of his ancestors white, is white; in USA, he is considered black, in Spain he would be white, or, for some people who accept Hollywood films as an acceptable description of the world, mulato, but few people would consider him simply black.

Anyway, the fact that a person be black or white is not important for me, so I don't conciously classify a person I meet as black or white, but If he says he is black or white, I'll accept it.
"This might be difficult for a Spaniard to answer since Spain is not a multiracial society."

We have high immigration levels lately, mainly from Africa and South America. But we prefer not to define racial status: differently from the USA's way, a person more white than black is white. This is not a common trait of all Spaniards, as Hollywood is powerful transmitting the USA's cultural values, but is valid for many Spaniards.
I worked with a person who was a 3rd generation Spaniard but whose skin was quite black (surprisingly, his grandparents and parents had married mostly with black Spaniards); he acted and spoke as any other Spaniard, so nobody treated him differently, nor did he seems to think that he was different in any way from the other co-workers. My girlfriend has worked with Spaniards from northern Africa (yes, in Spain there are many people of North-African origin, mainly from Ceuta and Melilla, Spanish towns in North Africa): their skin is a bit darker than most Spaniards', and they are muslim, but almost nobody treats them differently, nor do they think themselves that they are different.
These are different cases from people just arrived to Spain who do not speak Spanish as Spaniards, nor do they know the Spanish culture. These people are regarded as "foreigners", but not because of their skin color: a white Polish is as foreigner as a black African.
I believe that a society that defines itself as "multiracial society" is just a racist society.

Saludos cordiales
Javi
Conjunction of an irregular verb:
I am firm.
You are obstinate.
He is a pig-headed fool.
R F    662992 Mon, 15 Sep 03 05:28 PM

"You're not a Latino. As a Spaniard, you're one reason why 'Latino' has been replacing 'Hispanic'."

"I'm "Latin", if you prefer it, but after European and before Hispanic I'm something that I call "Latino" but you seem to ignore. I feel that I have something in common with Italians and Frenchpersons, something that Germans, Scandinavians or Slaves don't have."

I hear ya. But that doesn't make you an AmE "Latino"; it may make you a "Latin", though that usage is, I believe, halfway towards archaicization as regards Europeans or people of European but not Latin American ancestry. It already excluded French people, certainly, and I suspect even you would not regard yourself as having all that much in common with Romanians. That is, whatever this usage of 'Latin' means today, it isn't as broad as 'people from Romance language cultures'. It's closer to 'people from South(west)ern Europe Romance language cultures'.
R F
Evan Kirshenbaum    663007 Mon, 15 Sep 03 05:42 PM

"I'm "Latin", if you prefer it, but after European and before Hispanic I'm something that I call "Latino" but you seem to ignore. I feel that I have something in common with Italians and Frenchpersons, something that Germans, Scandinavians or Slaves"

Oy!
"don't have."

That would be "Latin" here, in the sense of
4 : of or relating to the peoples or countries using Romancelanguages;
"Latino" is narrower.

Evan Kirshenbaum + HP Laboratories >Its like grasping the difference
1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141 >between what one usually considersPalo Alto, CA 94304 >a 'difficult' problem, and what
John Dean    663063 Mon, 15 Sep 03 07:35 PM

"That's ambiguous. We Brits pronounce that first syllable to rhyme ... certainly don't rhyme it with "Macy", as Leftpondians prefer it."

"I think Leftpondians universally say /gleISR/ (or /gleIS@/ for non-rhotics). "Glay-sher", IYW, not "glay-see-er"."

'Twas on the Thursday morning the Glazier came along, With his blowtorch and his putty and his merry glazier song.

John Dean
Oxford
De-frag to reply
R F    663077 Mon, 15 Sep 03 08:25 PM

"I see that Americans are in the right process. A multiracial society is better than a racist society, but better ... differences were important, as the Spanish society. We don't need to be a multiracial society because we've never been racists."

Evan K. raises an important point in this regard. How do you account for the racial caste systems that are in place throughout Latin America today? These were set up originally (in part by establishing systems of enslavement of non-European populations, both indigenous and imported African slaves) by Spaniards and Portuguese persons, or by Spanish and Portuguese colonists if you prefer. Surely you don't regard the institution of slavery in the Spanish Empire to be of a "non-racist" character.
R F
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
© MediaCet Ltd. 2009, v5.0.3607.32596. All content posted by our users is a contribution to the public domain, this does not include imported usenet posts.*
For web related enquires please contact us on webmaster@mediacet.com, status updates are available at status.mediacet.com.
*Usenet post removal: Use 'X-No-Archive'. You may not have understood that your posts would end up in the public domain. Please send proof of the poster's email, we will remove immediately.