Thanks, Eagle, Paco, and MisterM for all your painstaking posts! Much to chew on.
1.
| It's odd that both your and K's dictionaries give this structure, which I seldom if ever hear. Maybe it's more common elsewhere. |
|
Sorry, all: I should have been clearer. I meant the ‘Child as he was…’ construction seemed unusual to me. (‘Child though…’ and ‘Child that…’ don’t seem strange.)
2.
| 'N as S V' structure in which 'as' means 'though' is no longer acceptable in modern English. |
|
Your bean isn’t necessarily antique, K. It may be that my experience is limited.
In my first post, I was flummoxed by the sense:
‘Child as he was, he could outwit the robber.’
I took ‘Child as…’ to mean
not ‘Child though…’ but ‘Being a child…’. So my reading was in conflict with the intended sense: ‘Child though…’ is concessive, but ‘child as…’ (I thought) was simply complementary.
This interpretation was supported by the quote from Dickens:
'Child as he was, he was desperate with hunger, and reckless with misery.'
Here, ‘as’ can’t mean ‘though’: children are not immune to hunger and misery. So it must mean ‘since he was a child’.
However, this example from Paco’s post:
‘Child as he is, he can think clearly and act wisely’
(where ‘as’ must = ‘though’) shows that my original interpretation was wrong. The sense here is clearly concessive. So I can only assume that either Dickens got his idiom slightly wrong, or ‘Child as…’ had a simple complementary sense in his day.
3.
| 'Fool that he was, he managed to evade his pursuers.' |
|
Now this caught my eye in MisterM’s post. There does indeed seem to be a difference here between AmE and BrE:
a) AmE - 'Fool that he was, he managed to evade his pursuers.'
= ‘Fool though he was…’ – OK in AmE, as MisterM says.
b) BrE - 'Fool that he was, he managed to evade his pursuers.'
= ‘Being the fool that he was, he managed to evade his pursuers’, which is nonsensical.
So I would have to make the 2nd clause negative, to understand it:
'Fool that he was, he nonetheless managed to evade his pursuers.'
Interestingly, as JTT points out, this does add a slightly disparaging note; and the same form can also be used metaphorically:
‘Child that he was, he would not accept my conclusions’ – i.e. he was behaving childishly.
(MisterM's second example has this non-concessive sense of 'as' too: 'Clumsy idiot that he was, Michael completely ruined the dinner.')
4.
| The noun has the role of a characterizing attribute [cf. 'he turned traitor' -- MM]." |
|
That sounds much better than my ‘ellipsis’ suggestion – especially as I can find no examples in earlier literature of a common, fuller version.
Also, it occurs to me that ‘fronting’ of the noun is common in e.g. early alliterative poetry in Germanic languages. So we would have to go a long way back to find evidence of ellipses. And I suppose you couldn't 'front', if you included the article...and there's nowhere else to put it...
(That does still leave the question of why we omit the indefinite article with a ‘characterizing attribute’; but for another day.)
MrP