[title]Family quotes[/title] [description]Welcome to our family quotes section! Here you'll find some of the funniest (and wisest) quotes on the subject of family life![/description]
Learn English and meet people on the world’s largest EFL social network

We have partnered with TradePub to bring you free industry magazines and resources - no coupons or credit cards required!

Visit: englishforums.tradepub.com


1 2 3 4 5 6
Share this topic:
This question is Not Answered
Latest post Tue, Oct 13 2009 2:58 PM by Anonymous. 46 replies.
Suggest an answer | | |
hurricane  +  26424 Sat, 27 Mar 04 08:23 PM
"Long time no see" is really used by native speakers? it sounds very strange to me. If I meet a friend who I haven't seen for a long time, how should I say?
"Oh, I haven't see you for a long time!", I think it's too long to speak in a surprised and happy tone.
Joined on Sun, Mar 21 2004
New Member 11
Pemmican  +  26461 Sun, 28 Mar 04 02:36 PM
I found it also really strange in the beginning, but I heard a lot of native speakers saying that, so it is possible to say "Long time no see" Smile [:)]
Joined on Thu, Aug 21 2003
Regular Member 569
Wâ mag ich mich nu vinden? wâ mac ich mich nu suochen, wâ? nu bin ich hie und bin ouch dâ und enbin doch weder dâ noch hie. wer wart ouch sus verirret ie? wer wart ie sus...
Wadelau.org  +  26528 Mon, 29 Mar 04 10:54 AM
yes, I agree with you, I heard that lots of people saying like that.

maybe it comes from Chinese sayings : Hao Jiu Bu Jian (Pinyin In Chinese), which means "Have not seen each other for a long time".
Joined on Wed, Mar 24 2004
Beijing, China
New Member 05
业精于勤荒于嬉 accurate techno from diligence off by frolic 行成于思毁于随 well done from scheme badly for random
rommie  +  26554 Mon, 29 Mar 04 02:47 PM
In context - you bump into someone you haven't seen for a long time, either accidently, or a side-effect of doing something else. With an expression of joy and/or surprise on your face, say "Hi . How you doing? Long time no see!"

"Long time no hear" is also usable on the telephone. I would guess that really modern variants like "long time no email" and so on will also start to become more common.

Rommie

Joined on Mon, Jan 26 2004
Earth orbit
Regular Member 606
mirapence  +  26606 Tue, 30 Mar 04 06:26 AM
Hello Hurricane,

Allow me to add a couple of applicable expressions in this sense.

"Long time no see." is OK, but the usage is mostly confined to the colloquia expression.

"It's been a long time." could be used in the same situation.
It is a shortened form of "it has been a long time since I saw you last."

Maybe Rommie, as he is British, would say, "It is a long time." instead of "it has been a long time." because the former is correct. Americans habitually use the latter though it is wrong grammatically.

"It's been a while." means almost the same thing.

How about, "What a pleasant surprise!"

Mirapence
Joined on Mon, Mar 8 2004
California, U.S.A
Junior Member 77
rommie, 5 yr 241 days ago
I am a she. I am not British.

Rommie
mirapence  +  26631 Tue, 30 Mar 04 01:14 PM
Rommie, I am terribly sorry. I sincerely hope that you are not hurt by my reckless remark.

I don't understand where I picked up that unfounded idea that you were a British man.
All I want to say now is I am so sorry.

This old man will have to learn again how to behave more prudently.

Mirapence



Guest, 5 yr 212 days ago
I was intrigued by this thread, as I'm a native English speaker, looking for the origins of this strange expression.

Grammatically, it's not very good English, and is always used in a lighthearted fashion. As someone has already suggested, it may be a parody (sorryEmbarrassed [:$]) of non-native speakers (Chinese or Native American, perhaps?)

It occurred to me it might originally have come from a popular film or stageplay, in which it was a catchphrase. It has that kind of a feel about it. I haven't been able to find out anything, though.

But rest assured, it IS a genuine English expression, and you can feel confident of using it without looking foolish.

TM
Guest, 5 yr 198 days ago
Long time, No see; Long time, No talk, and Look-See, as when you ask someone for assistance and they offer to have a Look-See all come from Chinese origin. The Long time forms are answered above, and to have a Look-See is a literal translation from Mandarin Chinese of khan-khan
1 2 3 4 5 6
© MediaCet Ltd. 2009, v5.0.3616.28671. All content posted by our users is a contribution to the public domain, this does not include imported usenet posts.*
For web related enquires please contact us on webmaster@mediacet.com, status updates are available at status.mediacet.com.
*Usenet post removal: Use 'X-No-Archive'. You may not have understood that your posts would end up in the public domain. Please send proof of the poster's email, we will remove immediately.