I meant the translator of my version.
Isn't it confusing?
This is what I have:
On the 24th of May, 1863, which was a Sunday, my uncle Professor Lidenbrock came hastily back to his little house, 12 Konigstrasse. This is one of the oldest streets in the ancient quarter og Hamburg.
Our good Martha thought she must be behind with the dinner, for it was only just beginning to sizzle in the oven.
'Well,' I said to myself, 'if my uncle is hungry he will cry out, for he is the most impatient of men.'
'Mr. Lidenbrock here already!' cried the astounded Martha, looking in at the dining room.