LOVE A TON

   Share on Facebook  
Stevenukd  #301493  Thu, 07 Dec 06 10:22 AM

Dear Teachers,

1. Although your son probably doesn't show it now, looking back he'll love you a ton for it.

- "love you a ton" means "love you very much", right? and is this common?

2. Unfortunately, as all 12 year old boys do (myself included), most likely, we're going to blow our parents off to their face.

- What does "blow our parents off to their face" mean here?

Thanks very much to Teachers,

 Stevenukd.

  
Top 75 Contributor
Joined on Wed, Aug 31 2005
Vietnam
Regular Member (868)
Tidus  #301497  Thu, 07 Dec 06 10:33 AM

1.  In the UK we would say "love you loads" for it.

2.  I'm not familiar with the expression at all.

  
Top 200 Contributor
Joined on Mon, Nov 27 2006
England
Full Member (362)
benita  #301504  Thu, 07 Dec 06 10:52 AM

1. Although your son probably doesn't show it now, looking back he'll love you a ton for it.

- "love you a ton" means "love you very much" Yes, it does.

2. Unfortunately, as all 12 year old boys do (myself included), most likely, we're going to blow our parents off to their face.  I don't know what this means.  Never seem to have heard it before and I really can't resist the temptation to say that it sounds rather rude.  However, come to think of it, it could also mean to blow them away (to take them by surprise or to give them a shock).Thinking [8-)]

  
Top 75 Contributor
Joined on Mon, Jan 31 2005
India
Contributing Member (1,667)
But I have promises to keep, and miles to go before I sleep, and miles to go before I sleep - Robert Frost
Tidus  #301528  Thu, 07 Dec 06 12:03 PM
I was thinking that it could also perhaps mean talk back to them, or give them cheek?
  
Grammar Geek  #301574  Thu, 07 Dec 06 03:01 PM

To "blow someone off" means that you ignore their advice, or if you are supposed to meet someone, you don't show up or don't come.

Mary was supposed to join us for dinner, but she's blowing us off because she got a call from that guy she's interested in.

Or That's bad advice - just blow it off. Of course, what a teenager considers to be bad advice is not what a parent considers to be bad advice.

"In your face" or "to your face" means to be blatent about it.

So, in combination, this means to snub them, or what my guilty-pleasure Regency romance novels would call "give them the cut direct."

You drop your 12-year-old son off at school and say "I love you." He completley ignores you - he has blown you off (to your face).

  
Top 10 Contributor
Joined on Tue, Jan 10 2006
Pennsylvania, USA
Veteran Member (16,098)
ModeratorProficient Speaker
Barbara, who answers in American English.
Tidus  #301602  Thu, 07 Dec 06 05:12 PM

"...or if you are supposed to meet someone, you don't show up or don't come"

In the UK we would say "blow out" - eg "I'm supposed to be going to the cinema tonight with Jane, but I'm going to blow her out". It's often used when an arrangement is being, or has been, cancelled at short notice, as well as when someone just doesn't turn up.

We never use it to mean ignore advice.

  
Grammar Geek  #301636  Thu, 07 Dec 06 07:15 PM

Interesting!

Blow her off vs. Blow her out... I'll add that to the AmE/BrE difference file.

  
Xiqukeke1984  #301761  Fri, 08 Dec 06 06:02 AM

I am sorry,i cant help you.....

  
Not Ranked
Joined on Fri, Dec 8 2006
New Member (04)
AddThis Feed Button RSS Feed: ESL General English Grammar Questions
© 2008 MediaCET Ltd.
Terms and Conditions & Terms of Service