"seraient", yes! Not "sont"!
the "-ould" words in English (would, could, should) often serve the same purpose in English that the conditional mood/tense of French serves in French. Not in every case, but very often.
(You might just as well include Italian, Spanish, and Portuguese.)
[I liked "tourner au vinaigre" better than "se disputer"!
![Smile [:)]](/emoticons/emotion-1.gif)
]
CJ