We have partnered with TradePub to bring you free industry magazines and resources - no coupons or credit cards required!
Visit: englishforums.tradepub.com
|
|
|
|
|
|
MrPedantic
+
51122
Tue, 19 Oct 04 10:43 PM
That sounds right to me.
There's a bluegrass version by someone or other (Iron Horse?)
where the 'thee' is much clearer.
It is confusing. I think the unforgiven must have been pretty
confused too. ("Hey! Is he dubbing us?" "I thought he said
'thee'. That can't be us. We're we." "Well, there's no one
else round here...")
Joined on
Tue, Oct 12 2004
Veteran Member
12,592
...opella forensis / adducit febris...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
bratannia
+
51125
Tue, 19 Oct 04 10:59 PM
No other online Merriam-Webster fans here?
Dub (transitive verb)
1 a : to confer knighthood on b : to call by a distinctive title, epithet, or nickname
2 : to trim or remove the comb and wattles of
3 a : to hit (a golf ball) poorly b : to execute poorly
- dub·ber noun
Don't know the song, but meaning 1 would work in context, as would meaning 3, especially if "the unforgiven" were chickens. Have you ever forgiven a chicken?
It would be a great act of metal band power if you could personally and permanently confer unforgivenness on someone as if you were knighting them. A touch of my sword, or guitar, and you, my friend, are be(k)nighted as one of the unforgiven. A bit like "I cast thee into Hell," which is surely the main theme of thoughtful metal music today.
Joined on
Fri, Apr 9 2004
Amsterdam
Junior Member
66
|
|
|
|
|
Guest,
4 yr 364 days ago
Hi Kayaker,
it is "I dub thee unforgiven". Here are the last 3 lines of the song which show this:
You labeled me
I’ll label you
So I dub thee unforgiven
My brother was a huge Metallica fan so if you are still not convinced I will ask him to confirm this for you when he gets back from his weekend break.
bigworm,
4 yr 362 days ago
It's an interesting subject, could anyone else give more opinion about it?
Thanks,
Guest,
4 yr 315 days ago
I beleive that the song is about a man who never forgave his father... His father forced him to live the life he wanted him to, and he hated it... he was beat when he did anything against him. But what I don't quite understand is when he dies regretfully, is he regretful for not fogiving his father or for not living his life.
|
|
|
|
|
|
ericupsman
+
68014
Sun, 16 Jan 05 05:01 PM
I am certain it is "THEE" rather than "THE" in the song.
Interestingly enough, there are two versions to that song.... "Unforgiven" and "Unforgiven II"
Compare these two verses from both versions and I think it will help you understand more...
"Unforgiven"
What I’ve felt
What I’ve known
Never shined through in what I’ve shown
Never free
Never me
So I dub thee unforgiven
You labeled me
I’ll label you
So I dub thee unforgiven
________________________________________
"Unforgiven II"
Oh, what I've felt
Oh, what I've known
I take this key and I bury it in you
Because you're unforgiven too
Never free, never me
'Cause you're unforgiven too, oh
"I dub thee unforgiven" = I will never forgive you.
Joined on
Sun, Dec 12 2004
Florida, USA
Full Member
117
Every day may not be good, but there is something good in every day.
|
|
|
|
|
Guest,
4 yr 263 days ago
Dubbing thee is a knighting.I gotta get back to my homework.FERSHIZZLE!Keep on rockin` Jeremiah L. Franklin County,TN
Anonymous,
4 yr 77 days ago
nice man but wots unforgven2 all bout? ![Cool [H]](/emoticons/emotion-11.gif)

Anonymous,
4 yr 30 days ago
hi everyone i'm a mexican boy so if i make a mistake let me now ok i have the really meaning of (i dub the unfrogiven) if you listen all the song u find this:
What I've felt What I've known Never shined through in what I've shown Never free Never me So I dub the unforgiven
so in spanish i understand like this and says: en todo lo que he sientido (in everything i've felt) en todo lo que he conocido (in everything i've know) nunca me entusiasme en lo que te mostre( (i) never shined through in what i've show) nunca sere libre (never free) it means more like (i never be free) nunca sere yo (never me) = ( i never be me) es por eso que nunca me lo perdonare ( so i dub the unforgiven) i u let you open your mind u can understand like this ( that's why i will never forgive me)
and sounds like this:
in everything i've felt (what i've felt) in everything i've know (what i've know) i never shined through in what i've show (never shined through what i've show) i never be free (never free) i never be me (never me) that's why i will never forgive me (so i dub the unforgiven)
i think that's what james try to say
c y
|