[title]Family quotes[/title] [description]Welcome to our family quotes section! Here you'll find some of the funniest (and wisest) quotes on the subject of family life![/description]
Learn English and meet people on the world’s largest EFL social network

We have partnered with TradePub to bring you free industry magazines and resources - no coupons or credit cards required!

Visit: englishforums.tradepub.com


1 2 3
Share this topic:
Mister Micawber  +  443575 Sat, 17 Nov 07 03:27 PM

OK, try these:

lighthouse  vs lighthouse keeper
The room is downstairs  vs a downstairs room
His work is first class vs his first class work
The water is knee-deep vs knee-deep in water
In the afternoon
vs afternoon tea
overseas vs an overseas student

These are examples that CGEL gives for 'redistribution of primary stress'.

Joined on Wed, Aug 4 2004
Yokohama
Veteran Member 30,840
'The question is,' said Humpty Dumpty, 'which is to be master-- that's all.'
CalifJim  +  443871 Sun, 18 Nov 07 10:58 PM
lighthouse  vs lighthouse keeper
The room is downstairs  vs a downstairs room
His work is first class vs his first class work
The water is knee-deep vs knee-deep in water
In the afternoon
vs afternoon tea
overseas vs an overseas student


I can't seem to detect a change in the lighthouse example.  The main feature in all of these, however, is that stress patterns change slightly depending where in the phrase a given word occurs, the most stressed position most often being the end of a phrase.

This phenomenon is treated in excruciating depth in The Sound Pattern of English by Chomsky and Halle.  If anyone is interested in the gory details, note especially their "Stress Adjustment Rule" and their "Compound and Nuclear Stress Rules".

At any rate, according to the authors, the basic idea is that English has four levels of stress (1, 2, 3, 4, from most to least stressed).  When pronouncing a word in isolation, we (supposedly) use only levels 1, 3, and 4.  But when forming phrase groups, we reduce the primary stress of one or more words from 1 to 2 (but not the other, primary word of the phrase, often the last word), thus forming a phrase out of two or more words -- an entire phrase containing only one syllable with stress level 1.

The main reason I had difficulty following their arguments was probably because I don't always speak exactly in conformance to what their rules supposedly describe!   But besides that, the difference between stress levels 1 and 2 can be subtle to the point of going unnoticed by many.  Personally, I often have difficulty hearing the difference.

But, in any case, here's an example.  When a sentence ends with afternoon, stress level 1 is used for the last syllable (-noon).  When used in the phrase afternoon tea, however, stress level 1 is used again for the last syllable, but what is the last syllable now is a different syllable, namely the syllable tea.  So in the phrase afternoon tea, the stress level for -noon is reduced to level 2, while tea takes level 1.

af(3)ternoon(1), but af(3)ternoon(2)tea(1).

The same principle is followed in Japanese cooking, so it's not JAPanese COOKing, but japaNESE COOKing, -nese taking stress level 2 (where it would have had level 1 as an isolated word), and cook- taking level 1.

jap(3)anese(1), but jap(3)anese(2)cook(1)ing.

___________

The remarks above apply to AmE, so maybe in BrE, it is JAPanese COOKing and AFTernoon TEA.  I don't know.  (The Chomsky and Halle book treats AmE, not BrE.)

CJ
Joined on Mon, Aug 2 2004
California
Veteran Member 22,465
"There are no facts, only interpretations" - Nietzsche
Kooyeen  +  444103 Mon, 19 Nov 07 05:33 PM
What you just said was interesting! It makes sense, since I often notice those features. That example "afternoon / afternoon tea" was a good one. Smile [:)]

 CalifJim wrote:


The remarks above apply to AmE, so maybe in BrE, it is JAPanese COOKing and AFTernoon TEA.  I don't know.  (The Chomsky and Halle book treats AmE, not BrE.)



Aren't you American, MM? I know you are a teacher... Do you teach American English?
Smile [:)]


Joined on Thu, Dec 22 2005
Italy
Senior Member 4,984
Parental Advisory / Explicit Posts
Magic79  +  479661 Thu, 21 Feb 08 07:31 AM

Many have expressed that stress is unpredictable. I have come across a nice explanation for why stress in English seems irregular. The answer to this question is in a book for teachers called "Teaching Pronunciation: A Reference for Teachers of English to Speakers of Other Languages" by the renowned author Marianne Celce-Murcia and two other ones.

Here is an exercpt of the book that bears the answer:

Far from being random, stress placement in English words derives from the reather colorful history of the language. Today, roughly thirty percent of the vocabulary of  English stems from its Old English origins and retains the native Germanic stress patterns. Many of the remaining words have been acquired through historical events, such as the Norman Conquest, which brought much French vocabulary into English, or through the influences of Christian religion and academia, which have done much to secure the position of words of Greek and Latin origin in the English langauge. In more recent times, English has derived a poriton of its vocabulary from the indigenous Native American languages... and from its Spanish-speaking neighbors...

...Although load words in English may sometimes retain the stress patterns of the language from which they derive, the are more often incorporated into the stresss patterns of English, which imposes on the a more indigenous or Germanic stress pattern by moving the stress to an earlier syllable, often the first. We can see this in borrowings such as GRAmar (from French graMAIRE) and CHOColate (from Spanich chocoLAte). In fact, the longer a borrowed word has been in the English langauge, the more likely it is theat this type of stress shift will occur.

Factors that influence stress placement include the historical origin of a word, affixation, and the word's grammatical function in an utterance.

After this long nice introduction, the author cites examples for the factors that affect stress placement.

Again, the book is Teaching Pronunciation coothered by Celece-Murcia.

Hope that has helped enrich the stress discussion.

Joined on Sun, Jul 2 2006
Full Member 225
Kooyeen  +  670131 Wed, 11 Feb 09 10:17 PM
Update (this is an old thread)

What Mister Micawber was saying is probably true, even though it might be very difficult to notice. Intonation might be distracting and so the perception of stresses might be affected.
I happened to read something about this, and I realized I actually would tend to shift stresses all the time. I have never studied intonation, and I have never paid too much attention to sentence stress, because I know it is actually too complicated to understand with only a few rules of thumb. My approach to stress and intonation is "listen to enough conversations and you will pick it up unconsciously", so I won't try to analyze anything here. What I am going to post is one thing I looked up on Youtube: I searched for "afternoon tea" on purpose to see if I could hear it somewhere, and here you go:

0:08 - It's called AFternoon tea.

1 2 3
© MediaCet Ltd. 2009, v5.0.3616.28671. All content posted by our users is a contribution to the public domain, this does not include imported usenet posts.*
For web related enquires please contact us on webmaster@mediacet.com, status updates are available at status.mediacet.com.
*Usenet post removal: Use 'X-No-Archive'. You may not have understood that your posts would end up in the public domain. Please send proof of the poster's email, we will remove immediately.