We have partnered with TradePub to bring you free industry magazines and resources - no coupons or credit cards required!

Visit: englishforums.tradepub.com


1 2
Share this topic:
This question is Answered
1 verified answer
Latest post Wed, May 13 2009 2:50 PM by tinanam0102. 10 replies.
Suggest an answer | | |
tinanam0102  +  718294 Wed, 06 May 09 11:51 AM
Spurs sent it home on the 13th minute....but then there also "in the 13th minute".   Any difference here?
Best answer by MrPedantic  +  720554 Thu, 07 May 09 10:24 PM
Grammar Geek
“So possibly this ("on the minute") usage is common elsewhere.”
 

 

I think GG's right; "on the Xth minute" doesn't sound unusual to me, and there are several examples on the BBC website, e.g.

 

1. Harry Kewell did pull back a controversial goal for Leeds on the 80th minute, much to the fury of Strachan.

 

2. Rudd latched onto the mistake and simply walked the ball into the net, capping his hat-trick on the 79th minute

 

3. After three consecutive corners resulted in a headed goal from Rudd on the 64th minute, the rout was on

 

(I have always understood it as "at the beginning of the Xth minute", as in "on the stroke of midnight"; though on reflection I doubt whether commentators intend that kind of precision.)

 

Best wishes,

 

MrP

All the other replies..
Grammar Geek  +  718427 Wed, 06 May 09 02:17 PM
Hi tinanam, and welcome to English Forums.

 

I'd say that only "in the 13th minute" is correct. Sometime in that 60-second period that covered the 13th minute of ply in that half.

 

 

Joined on Tue, Jan 10 2006
Veteran Member 19,652
Barbara, who answers in American English. My housekeeping skills attest to the truth of the second law of thermodynamics: Left to themselves, things get more and more random!
tinanam0102  +  718588 Wed, 06 May 09 04:33 PM
Hi Barbara,

 

Under what circumstances would one say "on the Xth minute"?  Would you help clear up the following few questions for me?  Thanks

 

It all happened during the football match - very often I hear the commentator say it:

 

1. Here John controlling the ball on his chest and then beating the keeper on the 72nd minute. 

 

BUT some other time they might say "He drove it (the ball) home in the 8th minute"

 

Love to have you back on this one

 

 

Grammar Geek  +  719359 Thu, 07 May 09 02:52 AM
Well, the fact that you're talking about "football" already puts you in a different vocabulary than mine. In AMERICAN English, you would only say "in the Xth minute [of play]." However, I do know there are some differences between American English and other varieties - for example, we say "on the weekend" not "at the weekend." So possibly this ("on the minute") usage is common elsewhere.

Clive  +  719463 Thu, 07 May 09 04:23 AM
Hi,

I would agree with GG that 'on' is wrong here.

 

Generally speaking, sports commentators are not famous for using perfect English. On the contrary!

 

Best wishes, Clive

Joined on Thu, Oct 28 2004
Canada
Veteran Member 29,583
El tango argentino es un pensamiento triste que se puede bailar (The tango argentino is a sad thought which can be danced) Enrique Santos Discépolo
tinanam0102  +  719861 Thu, 07 May 09 10:18 AM
Hi Clive, Hi Barbara,

 

Thanks for the answers.   I think I can try lto ook up other old threads in this site with same issues.

Grammar Geek  +  720570 Thu, 07 May 09 11:29 PM
I agree -  That's what I would have inferred if the person insisted that "on" was meant and it was American English - that it happened JUST AS it shifted to the 15th minutes (or whatever minute it was).

 

Prepositions are so pesky!

tinanam0102  +  728074 Wed, 13 May 09 12:07 PM
Hi GG,

 

Grammar Geek
“I agree -  That's what I would have inferred if the person insisted that "on" was meant and it was American English - that it happened JUST AS it shifted to the 15th minutes (or whatever minute it was).

 

 I hope you don't mind me asking what the bold blue sentence you were referring to. 

 

I watch the news almost every day, and I found that it's the British reporter on the story who uses "on Xth minute" while the American reporter will say "in the Xth" minute.  The more I hear it the more I was wondering if this is a case of Bristish English vs American English.  And I actually silly enough to check the minute shown at the corner of the screen.  Like 21:45 ( the reporter would say in /on the 22nd minute).  

 

Maybe it's good to know there are choices.  (If you have time, could you correct the mistakes in this post)

 

Thank you very much

 

Tinanam

 

 

1 2
© MediaCet Ltd. 2009, v5.0.3607.32596. All content posted by our users is a contribution to the public domain, this does not include imported usenet posts.*
For web related enquires please contact us on webmaster@mediacet.com, status updates are available at status.mediacet.com.
*Usenet post removal: Use 'X-No-Archive'. You may not have understood that your posts would end up in the public domain. Please send proof of the poster's email, we will remove immediately.