Click here to play

opposite of postpone

1 2 3 4 5 6
   Share on Facebook  
Anonymous  #217276  Tue, 18 Apr 06 06:17 PM

Good discussion! Just to add "prepone" is indeed from Indian origin - the largest English speaking population in

the World, but it has been recognized and given a place by the the Advanced Oxford dictionary, 1998. And you

may find other such words too -"Guru"? "Mantra"?  Anyway I think anyone (country) who speaks English can define

the standard if it effects the masses - Americana, Bri-English, Hing-lish! I face trouble though talking to different

people across the globe Stick out tongue [:P].

 

Cheers,

Viks

  
Anonymous  #249238  Wed, 26 Jul 06 10:21 PM
Indians and South Asians in general have a very widely used, "prepone" as an opposite of postpone. However, by the standards of current english vocabulary, thats a wrong word.

Though you never know, prepone sounds comprehensible Smile [:)] it might become a legal word given the number of english speaking south asians in the world.


  
Anonymous  #258456  Wed, 23 Aug 06 07:42 AM

In British English we would say "to bring forward", e.g. "Let's bring forward the meeting to Tuesday." In some contexts it could be "accelerate", e.g. "The budget increased due to the acceleration in the project's timetable." But this isn't very elegant.

In Portuguese the opposite of postpone is "antecipar", but it's a false friend in English. It's a pity English doesn't have a simpler word like Portuguese.

Cheers,

Zach

  
Anonymous  #334872  Fri, 02 Mar 07 11:40 AM

I have the same problem!! I'll let you know when I find the right word.

Laurens

  
nona the brit  #334880  Fri, 02 Mar 07 11:58 AM
Well, as pointed out already in this thread, there isn't a single word for this in standard English. In Indian English only there is the word 'prepone'.
  
Top 10 Contributor
Joined on Wed, Sep 22 2004
England
Veteran Member (11,347)
ModeratorProficient Speaker
The name says it all.
Anonymous  #470092  Tue, 29 Jan 08 11:08 AM

Funny how I come across this thread while I was cracking my head as to what the opposite of postpone is.  I actually got to the computer to try and find out if it could in any way help me...then I discover I'm not the only one.  However, I was thinking of it from a different perspective.  Remember we have 'postnatal' and 'antenatal'.  (Being a woman, this should definitely be my line of thinking).  Then I thought, maybe we have 'antepone' since 'post' is after, while 'ante' is before.

What do you think?

  
Anonymous  #486045  Fri, 07 Mar 08 01:06 PM
Hi all,

Good thread, we've been having this conversation in the office for some time now.

The terms ''bring forward'' and ''re-schedule'' are unfavoured as they imply that the start point has moved forward whilst the duration remains the same.  Ie the end point is also brought forward.  What we are looking for is an alternative to the very ugly phrase ''pre-extention''. Meaning that the start point is brought forward whilst the endpoint remains the same.

As a Brit I'm very unhappy with ''pre-extend'' and quite happy with the term (suggested by all my Indian collegues) ''prepone''.  However there is still the same implication regarding the continuation of duration.

I think the most sensible solution is to define either; that an event has been moved (as a whole) or has had the start/end point moved.

 

I have to reluctantly accept that the most sensible options for the variations are;

Postpone/Push back, Prepone/Pull forward, Extend, Pre-extend, Curtail and Late start.

Any further suggestions most welcome! 

 

Matthew. 

  
Clive  #486055  Fri, 07 Mar 08 01:32 PM

Hi,

I'd be inclined to say simply something like 'There is a revised schedule for the event/meeting'. Is it really essential to express the nature of the change in one word?

Best wishes, Clive

  
Top 10 Contributor
Joined on Thu, Oct 28 2004
Canada
Veteran Member (21,162)
ModeratorTeachers
El tango argentino es un pensamiento triste que se puede bailar (The tango argentino is a sad thought which can be danced) Enrique Santos Discépolo
ytsirk  #486069  Fri, 07 Mar 08 02:13 PM

Please do not ever use this as your only source. This is more like a wiki where people can post their own definitions. This is a descriptive dictionary site that is not monitored closely for accuracy or by academicians who decide when a word is accepted as a "real" word. In short, this dictionary is of the devil and should never be used! :)

  
Not Ranked
Joined on Thu, Feb 28 2008
New Member (48)
1 2 3 4 5 6
AddThis Feed Button RSS Feed: ESL General English Grammar Questions
© 2008 MediaCET Ltd.
Terms and Conditions & Terms of Service