Click here to play!
Click here to play!

Participial Construction? (#2)

Click here to play
   Share on Facebook  
Gori  #519815  Wed, 28 May 08 12:59 AM
Dear professional teachers and native speakers,

One of the references I encountered says a sentence like the following is a participial construction whose subject is the same between the main clause and the (original) adverb clause. Is it really true? In other words, is the subject in the modifying phrase ("allowing companies to start up such businesses") "Archive services that copy and store information on websites"??

(Example) "Archive services that copy and store information on websites could also become legal under the revised law, allowing companies to start up such businesses."

To me, the phrase "allowing companies to start up such businesses" seems to be modifying the whole main clause ("Archive services...under the revised law") though...  Therefore, in my understanding, the sentence can be re-written like this: "Archive services that copy and store information on websites could also become legal under the revised law, which allows companies to start up such businesses." Is my understanding wrong?  Someone, please, please help me.

  
Top 500 Contributor
Joined on Tue, Sep 5 2006
Tokyo
Junior Member (93)
Your Ad Here
CalifJim  #519820  Wed, 28 May 08 01:50 AM
Gori
Therefore, in my understanding, the sentence can be re-written like this: "Archive services that copy and store information on websites could also become legal under the revised law, which allows companies to start up such businesses." Is my understanding wrong?
I would say

... become legal ..., which would allow companies to start up such businesses.

but the idea is nearly identical to what you suggest.

I agree that the allowing clause does not modify archive services

CJ 

  
Top 10 Contributor
Joined on Mon, Aug 2 2004
California
Veteran Member (16,496)
ModeratorProficient Speaker
"There are no facts, only interpretations" - Nietzsche
Marius Hancu  #519852  Wed, 28 May 08 03:40 AM

To me, in the original "allowing companies to start up such businesses" is logically related to "(become) legal" and the sentence seems fine
  
Top 10 Contributor
Joined on Wed, Apr 26 2006
Montreal, Canada
Veteran Member (11,673)
Proficient Speaker
Gori  #520080  Wed, 28 May 08 03:22 PM

Hmm, so, is it wrong if I think that the phrase "allowing companies to start up such businesses" modifies the whole main clause?  Do you have a different opinion from Califjim? 

Also, I have heard a different opinion from another person who says the phrase "allowing companies to start up such businesses" modifies "the revised law".

Hmm, although I could get the meaning of this sentenece (example) and understand your opinions/comments (Califjim's and Marius's), I am still confused and cannot find out what "allowing...businesses" actually modifies in this example.  Cry...Cry...

How about in the example like this?
"An escalator here stopped during the rush hour, causing commuters to topple over and sending some people to hospitals with minor injuries."

In the above example, what does "causing commuters...minor injuries" modify?  The main clause ("An escalator here stopped during the rush hour") or what??

Again, I appreciate anyone's help on this matter!!! 

 

 

  
CalifJim  #520143  Wed, 28 May 08 06:20 PM
Let's not get obsessed with the word "modify"!  Smile

Suppose, for example, that we have these sentences.

I accidentally dropped a plate on the floor.

This caused the plate to break.

In what sense does the second sentence modify the first?  In my opinion, there is nothing about the first sentence that is altered (modified, changed) by the presence of the second sentence.  The second sentence simply adds more information to our narrative of what happened.  The second sentence does, however, contain the word this, which references the entire first sentence, i.e.,  This (previously mentioned event) caused the plate to break. The participial construction you are concerned with in this thread is nearly identical in function, but the reference word this is left out.  It is merely implicit.

I accidentally dropped a plate on the floor, causing it to break.

Since the participial construction adds more information to the entire sentence which precedes, it may be called a sentential adverbial, in my opinion, but the search for anything more specific that it modifies is doomed to failure!  Smile

Similarly, note that in any compound sentence, the second clause does not modify the first.  I am hungry, and John is thirsty.  This participial construction is not much different, except that the logical relationship of the added participial is closer to the situation expressed in the first clause.  We should keep this in mind.

CJ 

  
Gori  #520266  Thu, 29 May 08 02:27 AM

Thank you for your advice and commnets.  They are very informative.Smile

I appreciate your great help on this matter.

 

  
AddThis Feed Button RSS Feed: ESL General English Grammar Questions
© 2008 MediaCET Ltd.
Terms and Conditions