This probably doesn't answer your question.
I don't think there's any difference in meaning. But I feel the present perfect is the clear choice for your application. You're in the process (present) of describing what you've [recently] done. The implication (to me) of the present perfect is that the translating has been [recently] done for the purposes of your application.
If you use simple past, it sounds like you might have found some old translations somewhere and resurrected them.
While the translations are a done deal in either case,
at the time of your writing, there's a good chance that you're now releasing some news. This sense would be lost with the simple past.
I guess I'm trying to suggest that the present perfect can bear a certain contextual relation to the present which the simple past cannot.
- A.