We have partnered with TradePub to bring you free industry magazines and resources - no coupons or credit cards required!
Visit: englishforums.tradepub.com
This question is Not Answered
|
|
|
|
|
|
jacklong
+
105659
Sun, 05 Jun 05 02:33 AM
Here are two sentences which I am not sure about their structure, please help me analyze.
1). Squeezed and heated by tidal forces beyond comprehension, the tortured matter.
2). Within the six million liber voters there much volatility.
My question is :
1) are there sentences?
2) if they are , then what are subjects , objects and predicates?
Thanks for help in advance.
Joined on
Fri, Oct 29 2004
China
Full Member
105
high profile manner a low-key man.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
paco2004
+
105697
Sun, 05 Jun 05 08:18 AM
Hello Jacklong
[1] Squeezed and heated by tidal forces beyond comprehension, the tortured matter.
[2] Within the six million liber voters there much volatility.
The sentence [1] makes some sense.
The subject is "the tortured" and the predicate is the intransitive verb "matter" (=discharge pus).
The sentence [2] should be corrected as
"Within the six million liberal voters, there is/was much volatility."
paco
Joined on
Wed, Nov 17 2004
Senior Member
4,095
In Japan today even dogs are learning how to bow-wow in English.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
temico
+
105752
Sun, 05 Jun 05 12:08 PM
Both sentences are incomplete and are therefore grammatically incorrect sentences. There is no main verb in either sentence. They may be corrected like this:-
1) a)The tortured matter WAS squeezed and heated by tidal forces beyond comprehension.
or b)The tidal forces squeezed and heated the tortured matter beyond comprehension.
2) Within the six million liber(?) voters there IS much volatility.
Joined on
Thu, Apr 21 2005
Full Member
274
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MaXmOuSe
+
105762
Sun, 05 Jun 05 12:39 PM
Sorry but could somebody explain to me the meaning of the first sentence - because I suppose it is a phrase ''tortured matter''
Joined on
Sun, Apr 24 2005
Full Member
200
High aims, high achievements!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
temico
+
105782
Sun, 05 Jun 05 01:31 PM
You will have to ask "jacklong" for that. I just presumed it to be a "noun subject" and grammatically corrected the sentence.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
paco2004
+
105784
Sun, 05 Jun 05 01:32 PM
My interpretation is:
Having been squeezed (=subjected to pressure) and heated (=bodily inflamed) by the tidal forces that were beyond human comprehension, the tortured (=wounded) people are secreting puss.
paco
[PS] The first definition of the intransitive verb "matter" is "discharge puss", according to OED.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pieanne
+
105837
Sun, 05 Jun 05 05:21 PM
Yet, a hint at context would be great... :s
Joined on
Thu, Jan 20 2005
South of France ...But I'm Belgian!
Veteran Member
7,517
I'm glad to help, but I'm not a native! And please excuse my typos...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MrPedantic
+
105889
Sun, 05 Jun 05 10:35 PM
Perhaps a verb such as 'erupts' completes the first sentence; or some other verb denoting violent motion.
The sense would then be that the matter (i.e. physical matter) is 'tortured' because it is squeezed and heated by the 'tidal forces'.
MrP
Joined on
Tue, Oct 12 2004
Veteran Member
12,592
...opella forensis / adducit febris...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
paco2004
+
105897
Sun, 05 Jun 05 11:13 PM
Hello MrP
I took the sentence as it is given. What could "the tortured matter" mean if we take "matter" as a noun? One can torture persons but can they torture impersonal things like houses, for exapmle?
paco
|
|
|
|
|
|