1) The scene was rockin', all were digging the sound (translation: the scene was going on, all were enjoying the sound/music);
"The scene" was the party. It was "rockin" meaning everyone was having a good time. We were all enjoying the music is good.
2) Igor on chains backed by his baying hounds (translation: Igor chained were helped by his howling dogs); I don't know what "Igor on chains" means but it seems he was chained to something. The howling dogs "sang" along to accompany him.
3) The coffin-bangers were about to arrive with their vocal group, "The Crypt-Kicker Five" (translation:_the coffin-bangers (?)were almost arriving with their vocal group/band called 'The Five kickers of Crypt"); The coffin-bangers were goign to arrive soon with their band "The Crypt-Kicker Five." Don't change the name of a proper noun, like a band name.
4) Drac opened the lid and shook his fist and said "Whatever happened to my Transylvania twist ?" [(translation: Dracula opened the lid (of his coffin) and swang/rocked his fist and said (in this case asked): "What happened to my Transylvania bracelet ?"] "shook his fist" is a fixed expression. Don't try to change it. The "twist" is a dance, not a bracelet. Dracula opened the lid of his coffin and shook his fist, and asked why they weren't doing his dance, the Trannsylvania Twist.