[title]Family quotes[/title] [description]Welcome to our family quotes section! Here you'll find some of the funniest (and wisest) quotes on the subject of family life![/description]
Learn English and meet people on the world’s largest EFL social network

We have partnered with TradePub to bring you free industry magazines and resources - no coupons or credit cards required!

Visit: englishforums.tradepub.com


Share this topic:
This is a discussion thread.
Latest post Wed, Oct 28 2009 10:50 PM by intacto. 2 replies.
| |
intacto  +  955682 Wed, 28 Oct 09 10:07 PM
Although these phrases might be grammatically correct, I am not sure if they sound like native English. Could you please take a look and share your suggestions? Thank you


You come up with some phrase in your language, we translate it to one of the eastern languages, then back to your language. We do it again and again until the equilibrium is reached. Equilibrium means that the phrase stays exactly the same after one round of translation. Results can range from complete funny nonsense to deep eastern wisdom insights.


Why there are the same phrases with different translations?
Due to the way Google translation engine is built, translation outcome is constantly changing. When you save a translation it is like saving a snapshot of current state of affairs. Tomorrow it might look completely different.

You can add askeast to firefox as a search engine (here is how). Now, whenever you stumble into interesting phrase, 'search' it in askeast. Who knows what you will find.

Try making slight modifications to your phrase. Even changing punctuation can lead to completely different outcome.

Joined on Wed, Oct 28 2009
New Member 02
dlawton  +  955707 Wed, 28 Oct 09 10:27 PM
Hello,

 

Some of the sentences above did sound a bit awkward.  I changed them below. I'm not sure "phrase" is the words you are wanting to use throughout this passage.  You may want to use "sentence" or "paragraph".  Then again, I haven't seen your site and what you do. Tell me what you think.  Thanks

 

Andrew

 

We do it again and again until an equilibrium is reached.

 

Why are there identical phrases with different translations?

 

Now, whenever you stumble into an interesting phrase...

Joined on Mon, Oct 26 2009
New Member 07
dlawton
intacto  +  955718 Wed, 28 Oct 09 10:50 PM
Thank you, Andrew, for your quick reply, I very much appreciate it. The site I am building is askeast.com and it is about fun with machine translation. The word "phrase" I am using stands for whatever text visitor inputs into translation box. Do you think it is appropriate? Thanks
© MediaCet Ltd. 2009, v5.0.3616.28671. All content posted by our users is a contribution to the public domain, this does not include imported usenet posts.*
For web related enquires please contact us on webmaster@mediacet.com, status updates are available at status.mediacet.com.
*Usenet post removal: Use 'X-No-Archive'. You may not have understood that your posts would end up in the public domain. Please send proof of the poster's email, we will remove immediately.