1 2
Anonymous:
Hello,

I hope someone can help me to understand the correct use of the preposition in this case:

In my book it says "to work with a company". Is it also correct to say "I work for IBM" or "I've worked at BMW" for 5 years"? Are there any differences or connotations?

Thanks in advance.

Sabine
Usually, the speaker is using those prepositions synonymously. With can also be used when you are not an employee per se, but on contract or a partner, for instance. For suggests that the speaker is thinking of the corporate body that employs him/her, while at suggests that the speaker may be thinking of the office or location as he speaks; but for all practical purposes, s/he probably intends to communicate the same fact: 'I am an employee of IBW'.
Veteran Member92,083
SystemAdministrator: A system administrator takes care of the inner workings of the entire system. These users have the ability to promote, ban and modify other users.Teachers: Users in this role are certified teachers. This may include DELTA, CELTA, TESOL, TEFL qualified professionals. Email a scan of your qualification to an admin, if you wish to be considered.
I'd like to go a step further than Mr. M. on the "work with" comment. If I am an employee of the company, despite what your book says, it sounds wrong (to me) to say you work "with" them. If I were a consultant and the company was my client, I might use with.
Veteran Member27,495
Proficient Speaker: Users in this role are known to maintain an excellent grasp of the English language. You can only be promoted to this role by the Englishforums team.Retired Moderator: A moderator who has retired.Trusted Users: Trusted users are allowed to use additional capabilities of the site such as private messaging to all users and various other advanced features. You cannot join this role unless you are promoted by an administrator.
Hi,

I may be going off on a tangent, but you can say I am with IBM, meaning I work for IBM.

Best wishes, Clive
Veteran Member69,400
Moderator: A super-user who takes care of the forums. You have the ability to message a moderator privately should you wish. These users have a range of elevated privileges including the deletion, editing and movement of posts when needed.Teachers: Users in this role are certified teachers. This may include DELTA, CELTA, TESOL, TEFL qualified professionals. Email a scan of your qualification to an admin, if you wish to be considered.
Yes, you can. I'm with Apple, I'm with so-and- so company, and most people will understand that you work for Apple, or for so-and-so company
Full Member330
Hi,
I'd like to go on with this discussion of prepositions with 'company'. Nowadays far too many sources including teaching materials illustrate the use of 'in' in phrases like 'I work in IBM', 'They work in a company'. As far as I know this preposition has got a more 'physical' connotation meaning 'inside the walls of the organisation you work for'. Or could I be mistaken? Please, send your comments on this.
New Member02
"I work in [CompanyName]" sounds wrong to me.

But, for me, "work in" is possible like this:

I work at a hardware store. I work in plumbing. (=I work in the plumbing department.)

CJ
Veteran Member53,291
Moderator: A super-user who takes care of the forums. You have the ability to message a moderator privately should you wish. These users have a range of elevated privileges including the deletion, editing and movement of posts when needed.Proficient Speaker: Users in this role are known to maintain an excellent grasp of the English language. You can only be promoted to this role by the Englishforums team.
It does sound wrong to me too, but I come across the use of 'I work IN the company' in the teaching materials from Macmillan and this puzzles me a lot... The only thing I can think of is the street language is now moving onto pages and you can't just brush away from it.
Anonymous:
Thank-you for your explanation on te prepositions used with the the word work. Excellent!
Show more
Live chat
Registered users can join here