You are right, Forbes, we have had this discussion before! Maybe we can introduce some new angles to it.
I repeat that I have never said English is easier than other languages. I have said that its grammar and syntax are easy.
"What have you locked the book I was being read to out of up for? (Five prepositions in a row at the end of a sentence.)"
That looks a little complicated, I admit. However, all the words are in a logical order; there is nothing ungrammatical or grammatically exceptional in the sentence. Understanding it calls for a good command of English but a good command of a language is always required if one wishes to understand complex sentences. That applies to all languages. By the way, up isn't a preposition in the sentence. It's an adverb.
"The Cumbria Water Board Lake Windemere region staffroom silverware safe key custodian. (Ten nouns used attributively in a row.)"
Nothing grammatically unusual. If a noun can be used attributively, there is no limit as to how many nouns can occupy that position. English would be difficult if there were restrictions. Adjectives can be used in the same way in English and many other languages. There is nothing exceptional about this:
a sad song
a beautiful sad song
an unforgettable beautiful sad song
"Compact disc cleaner. (We know it is a cleaner for cleaning compact discs.)
Carbon fibre cleaner. (We cannot be sure if it is a cleaner
for cleaning carbon fibres or a cleaner made of carbon fibres unless we
know the context. In fact, I have a box which says it contains a
compact disc cleaner and a carbon fibre cleaner and since it is
designated a hi-fi cleaning set I know without opening the box that the
carbon fibre cleaner is made of carbon fibres and is not intended for
cleaning carbon fibres.)"
In your opinion this is an example of how complex and difficult English syntax is. In my opinion it is a good example of how simple English syntax is. Any nonnative speaker knows what you know without opening the box. What makes English easy for him is the fact that ne need not worry about having carbon fibre or compact disc in the right grammatical case because no special case is required in English. Couldn't be simpler!
"I was given a book. (This is perfectly standard English, but looks like a passive when clearly it is not.)"
The sentence is in the passive voice and synonymous with A book was given [to] me. I was taught the English passive voice when I was a 15-year-old schoolboy.
"This wine drinks well. (We can say that although the wine is not doing any drinking; however, we cannot say This wine drinks – the adverb is essential. Nevertheless, we can say This wine keeps well and This wine keeps.)"
The fact that it is possible to use many verbs in the way you describe certainly is a fascinating feature but I fail to see the difficulty it poses for nonnatives. All languages abound in expressions that are complete or that are not complete without a word or two. Of course mastering all this takes time - but it takes time in all languages, not just English.
Cheers
CB
EDIT: Unfortunately the "select text colour" feature doesn't seem to work. I have what I quoted from you in blue but it doesn't come out that way in the final product.