Learn English and meet people on the world’s largest EFL social network

We have partnered with TradePub to bring you free industry magazines and resources - no coupons or credit cards required!

Visit: englishforums.tradepub.com


1 2
Share this topic:
This question is Not Answered
Latest post Sun, Nov 5 2006 6:54 AM by CalifJim. 9 replies.
Suggest an answer | | |
Super Sonic  +  288289 Wed, 01 Nov 06 03:36 PM
How can I know that whether a word will take the suffix -ence or -ance?
Joined on Sat, Jun 12 2004
New Member 35
Marius Hancu, 3 yr 8 days ago
Sorry, only by experience and by dictionarySmile [:)]
Super Sonic, 3 yr 8 days ago
Uhh OK,then.Thanks
Grammar Geek  +  288330 Wed, 01 Nov 06 05:23 PM

Sorry, Super Sonic, because this is one type of error that I (native speaker) make ALL THE TIME. If it weren't for spellcheck on my word processor, I'd be wrong more often than not, I think. And the "problem" with spellcheck is that it never makes me have to go to the dictionary to look it up, so it's never really impressed on my memory.

It's no better with the -ent/-ant ending. Dependant, dependent... I wish I had a great clue for you, but I don't. I just wanted to sympathize with you, because I know exactly how you feel!

Joined on Tue, Jan 10 2006
Veteran Member 19,508
Barbara, who answers in American English. My housekeeping skills attest to the truth of the second law of thermodynamics: Left to themselves, things get more and more random!
Anonymous, 3 yr 7 days ago
No kidding, GG. Spelling is the bane of my life. Lol. I usually manage to misspell a quarter of most of my essays.
J Lewis  +  288632 Thu, 02 Nov 06 02:26 PM
If you know Latin or Italian they will give you some guide, but this is not perfect, because in French I believe a lot of such words use the "a", not the "e", and this often determines the English. So persistenza (Italian) gives us persistence in English, but resistenza gives us resistance in French and the same in English. Not really much help!
Joined on Tue, Sep 5 2006
Italy
Regular Member 518
Philip  +  288719 Thu, 02 Nov 06 06:27 PM
 J Lewis wrote:
If you know Latin or Italian they will give you some guide, but this is not perfect, because in French I believe a lot of such words use the "a", not the "e", and this often determines the English. So persistenza (Italian) gives us persistence in English, but resistenza gives us resistance in French and the same in English. Not really much help!
I once knew a woman who said that many of these spelling problems are a result of the classification of the verb in Latin.  This came about, of course, when most educated people knew Latin.  I'm all in favor of eliminating that pesky vowel in the ending, as we all would know what is meant without it! 
Joined on Thu, Jun 23 2005
Veteran Member 8,612
At reise er at leve! - H. C. Andersen
Marius Hancu  +  288740 Thu, 02 Nov 06 07:53 PM
 J Lewis wrote:
If you know Latin or Italian they will give you some guide, but this is not perfect, because in French I believe a lot of such words use the "a", not the "e", and this often determines the English. So persistenza (Italian) gives us persistence in English, but resistenza gives us resistance in French and the same in English. Not really much help!

I thought about it, but in the end I too decided this only messes up people.
Super Sonic, 3 yr 5 days ago
Thanks all.It seems that I will have to trust my mental dictionarySmile [:)]
1 2
© MediaCet Ltd. 2009, v5.0.3598.39794. All content posted by our users is a contribution to the public domain, this does not include imported usenet posts.*
For web related enquires please contact us on webmaster@mediacet.com, status updates are available at status.mediacet.com.
*Usenet post removal: Use 'X-No-Archive'. You may not have understood that your posts would end up in the public domain. Please send proof of the poster's email, we will remove immediately.