- Hey Tom!
- Hey, what's up?- The robbers warned the victim not to report that to the police.
- What?- Yes, the robbers warned the victim not to report that to the police.
- What are you talking about? What robbers?- You know, they warned the victim not to report th...
- Damn, cut it out! I don't even know what you are talking about! I don't have a clue!- I should have known. I believe it's "that" that confuses you... I should have said "the robbery".
- Uh?- The robbers warned the victim not to report the robbery to the police.
- Exactly. Yes. Yeah. I see. I understand. Interesting. Cool. That's good. Go on please. Everything is clear now...- Uh, really? You do you understand?
- Hmm, not really, but I have to.- Uh? You have to understand?
- Yes. I still don't understand, but I think I am supposed to understand now that you've taken that confusing "that" out of the sentence.- Oh, yeah, that makes sense. But... wait a second, it DOESN'T make sense! Now I'm kind of confused. I think I'd better ask in Englishforums...
That's a kind of joke.
![Wink [;)]](/emoticons/emotion-5.gif)
What I want to say is that if you want to use "that", "it" or any other pronoun in place of something, you've got to have a good reason to do so. When you use pronouns, the context is vital. So, looking at Yoong examples again, I wouldn't say either is not acceptable. But there's no context at all, so you can't really say what is best and what is definitely odd until you put those sentences in a certain situation. Even the original sentence, with "this", might be odd in certain situations ("Do not report this to..." - Who says this, when and where? And to who? Or who to, or to whom, I don't know, grrrr).