Schedule of on cal at night ?

1 2
   Share on Facebook  
Tuongvan  #468885  Sat, 26 Jan 08 12:07 AM

Please kindly correct my translation below  :

1/The director asked his secretary to post the schedule of on -calls  at night and  on- calls  in the day  on the noticeboard so that all employees know to carry out their respective assignment.

2/ Schedule of people to be on call at night and in the day

Date        On-Call           Contact Number
Feb 2        Mr. A                123456
Feb 3        Mr. B                234897324
Feb 4        Ms. C               3249839845

Thanks in advance

  
Top 100 Contributor
Joined on Sun, Dec 30 2007
Regular Member (749)
van
Avangi  #468907  Sat, 26 Jan 08 02:00 AM

Hi Van,

This is one of those cases where an industry has invented a noun for a special purpose (on-call) and they'll have to be the ones to decide how it should be used.

Just a few observations:  if it's going to be a hyphenated word I suggest you not use spaces  (on -calls/on- calls).  Sometimes the plural of a special word is rendered with an apostrophe (on-call's).  I'm not sure who would make that decision in this case.

There might be a small logic problem in your 2/.  The title suggests a different schedule for nighttime on-call's and daytime on-call's, but the schedule itself lacks that information.

Regards,  - A.

  
Top 25 Contributor
Joined on Mon, Nov 19 2007
Senior Member (3,676)
Proficient SpeakerTrusted Users
". . . le plaisir delicieux et toujours nouveau d'une occupation inutile." - Henri de Regnier
Tuongvan  #468993  Sat, 26 Jan 08 12:03 PM

Hi Avangi ,

Can I write like this on the noticeboard ?Please kindly  correct it for me:

1/Schedule of people on daytime call

Date        On-Call           Contact Number
Feb 2        Mr. A                123456
Feb 3        Mr. B                234897324
Feb 4        Ms. C               3249839845

2/Schedule of people on nighttime call

Date        On-Call           Contact Number
Feb 2        Mr. A                123456
Feb 3        Mr. B                234897324
Feb 4        Ms. C               3249839845

Thanks in advance

  
Avangi  #469193  Sat, 26 Jan 08 11:24 PM
This is fine by me.  I would like to see some actual examples where the hyphenated construction is used.  (I don't think signs and notices follow the same rules as sentences.)
  
Anonymous  #469203  Sun, 27 Jan 08 01:50 AM

Hi Avangi ,

In my company the director wants to assign a number of employees to be on call in the daytime and a number of employees to be on call at night .He asks  me to post this information  on the noticeboard, but I don't know whether I'm correct or not when I write as below :

1/Schedule of people on daytime call

Date        On-Call           Contact Number
Feb 2        Mr. A                123456
Feb 3        Mr. B                234897324


2/Schedule of people on nighttime call

Date        On-Call           Contact Number
Feb 2        Mr. A                123456
Feb 3        Mr. B                234897324

In your opinion how should I write so as to sound better?

By the way , can I say :Mr .A , Mr B and I are to go on nighttime /daytime call this week ?


Thanks in advance

  
Tuongvan  #469206  Sun, 27 Jan 08 02:06 AM

Hi Avangi,

My director assigns a number of employees to be on call at night and a number of employees to be on call  in the daytime . He asks  me to post this infomation  on the noticeboard . I don't know whether I'm right or wromg when I write as below: 

 1/Schedule of people on daytime call

Date        On-Call           Contact Number
Feb 2        Mr. A                123456
Feb 3        Mr. B                234897324
……

2/Schedule of people on nighttime call

Date        On-Call           Contact Number
Feb 2        Mr. A                123456
Feb 3        Mr. B                234897324

……
In your opinion , how should I write to sound better ?

By the way, can I say : Mr A , Mr B and I are to go on nighttime call this week ?

Thanks in advance

 

  
Avangi  #469267  Sun, 27 Jan 08 05:26 AM

Hi Tuongvan,

I only have time for a quick reply  -  sorry.  What you've written would be clearly understood.  I'm not sure if it fits the model of current practice.  I'll try again later.

Best wishes,  - A.

  
Tuongvan  #469320  Sun, 27 Jan 08 08:28 AM

Thank you Avangi ,

You can help me later . I 'll be waiting for your help

Your help would be highly appreciated.

Best wishes

  
Anonymous  #469326  Sun, 27 Jan 08 08:53 AM

Hi Van,

You original translation sounds fine to me.  I would use "on-call" instead of "on - call."  Also, I would write "Schedule for daytime on-call people" and "Schedule for nighttime on-call people." 

By the way, this is another observation I have.  It sounds too formal when you write "Please kindly correct..."  In most cases, "Please correct..." would be sufficient. 

  
1 2
AddThis Feed Button RSS Feed: ESL General English Grammar Questions
© 2008 MediaCET Ltd.
Terms and Conditions & Terms of Service