Sending a letter

1 2
   Share on Facebook  
Vince  #153288  Sun, 30 Oct 05 07:09 PM

Hi,

I've got a question regarding sending a letter.
When I send a letter to someone working in a certain organisation which will receive the letter, I use an abreviation in my own language (t.a.v. or t.n.v.), which means something like 'in the name of'.

It will then look like this:

Mc Donalds Headquarters
(in Dutch: t.a.v.) Vince

rest of the address.

How do English people do this?

Vincent

  
Top 500 Contributor
Joined on Wed, Feb 23 2005
The Netherlands
Full Member (139)
Heaven is not far from us
pieanne  #153313  Sun, 30 Oct 05 09:15 PM

c/o  = (in the ) care of? I'm not sure if that's what you want.

 

  
Top 25 Contributor
Joined on Thu, Jan 20 2005
South of France ...But I'm Belgian!
Veteran Member (7,512)
ModeratorProficient Speaker
I'm glad to help, but I'm not a native! And please excuse my typos...
Beemer  #153322  Sun, 30 Oct 05 10:17 PM

Vince, I would add 'Attn: Vince'  immediately below 'McDonalds Headquarters', to ensure that whoever sorts the mail directs it to the attention of Vince.

 

 

 

 

  
Not Ranked
Joined on Mon, Oct 24 2005
New Member (38)
Vince  #153477  Mon, 31 Oct 05 11:50 AM
 Pieanne wrote:
c/o  = (in the ) care of? I'm not sure if that's what you want.

It might be... when do you use c/o?
I've tried to look it up on the internet, but I couldn't find an example of what I was really looking for.

Vince..

  
pieanne  #153485  Mon, 31 Oct 05 12:25 PM

On second thoughts, "c/o" mustn't be what you need... And maybe ot's something French, even though it's in English! Say, you're spending a month at a friend's. If I want to write to you, then I write your name on the envelope, and c/o the name of your friend + his/her address.

 

  
Vince  #153681  Mon, 31 Oct 05 10:51 PM
 Pieanne wrote:

On second thoughts, "c/o" mustn't be what you need... And maybe ot's something French, even though it's in English! Say, you're spending a month at a friend's. If I want to write to you, then I write your name on the envelope, and c/o the name of your friend + his/her address.

Ok. That's clear ;-)

I'll use "Attn:" then...

Thanks for your help!

Vince..

  
MrPedantic  #153963  Tue, 01 Nov 05 05:48 PM

You can also use "FAO", which = "for the attention of".

MrP

  
Top 10 Contributor
Joined on Wed, Oct 13 2004
Veteran Member (12,168)
Proficient SpeakerSystemAdministrator
...opella forensis / adducit febris...
Clive  #154093  Wed, 02 Nov 05 01:16 AM

Hi,

FAO must be BrE. I've never seen that in N. America, and I wouldn't have understood it.

Clive

  
Top 10 Contributor
Joined on Thu, Oct 28 2004
Canada
Veteran Member (22,568)
ModeratorTeachers
El tango argentino es un pensamiento triste que se puede bailar (The tango argentino is a sad thought which can be danced) Enrique Santos Discépolo
MrPedantic  #154515  Thu, 03 Nov 05 12:47 AM

HS.

IQCH.

MrP

  
1 2
AddThis Feed Button RSS Feed: ESL Vocabulary and Idioms
© 2008 MediaCET Ltd.
Terms and Conditions & Terms of Service