Click here to play!

the song caught on me? I caught the song?

Click here to play
   Share on Facebook  
Riglos  #147347  Thu, 13 Oct 05 03:39 AM

Hi everybody!

In Spanish, we have an expression to say that a song has affected you in such a way that you can't stop singing it: "Se me pegó la nueva canción de Radiohead"

How would you phrase that in English?

"The song caught on me?" "I caught the song?"

I know I could express the same meaning in othrt words, such as: "Radiohead's last song is really catchy, I can't help/stop singing it", but I'd like to have the meaning of these two sentences conveyed in only one phrase.

Any suggestions? Would "I picked up Radiohead's last song" do?

You can also say it to imply that you "caught" an expression / an accent / a word.

Another question: In the sentence  "I caught the joyous mood of the festival", "caught" means "to become affected by or infused with", is it used in the same sense as in my example?

Thanks a lot!

Mara.

  
Top 500 Contributor
Joined on Thu, Sep 15 2005
Full Member (169)
CalifJim  #147367  Thu, 13 Oct 05 05:45 AM
"Se me pegó la nueva canción de Radiohead"
I can't get Radiohead's new song out of my mind.

The only connection with "caught" we might make is the expression "It's a very catchy tune", but that does not convey "se me pegó" unless you go with "I find Radiohead's new song very catchy".  But that's a rather weak version of what you want to say, I think.

CJ
  
Top 10 Contributor
Joined on Mon, Aug 2 2004
California
Veteran Member (16,549)
ModeratorProficient Speaker
"There are no facts, only interpretations" - Nietzsche
AddThis Feed Button RSS Feed: ESL General English Grammar Questions
© 2008 MediaCET Ltd.
Terms and Conditions