[title]Family quotes[/title] [description]Welcome to our family quotes section! Here you'll find some of the funniest (and wisest) quotes on the subject of family life![/description]
Learn English and meet people on the world’s largest EFL social network

We have partnered with TradePub to bring you free industry magazines and resources - no coupons or credit cards required!

Visit: englishforums.tradepub.com


Share this topic:
This question is Not Answered
Latest post Fri, Aug 28 2009 10:48 AM by izza. 8 replies.
Suggest an answer | | |
izza  +  875485 Wed, 26 Aug 09 12:10 PM
hmmm actually sometimes this -ize or -ise confused me damn alot!! like a confusion Of apologISE or apologIZE !!!anybody got a tip ??
Joined on Tue, Aug 25 2009
New Member 09
ferdis  +  875492 Wed, 26 Aug 09 12:20 PM
In British-English you will frequently see the -ise or -yse suffix, while in American-English you will see -ize and -yze.

 

I will give you an invaluable tip: http://dictionary.reference.com/browse/apologize

Joined on Tue, Aug 4 2009
The Netherlands
Full Member 388
Yoong Liat  +  875503 Wed, 26 Aug 09 12:25 PM
If you refer to the latest editions of BrE dictionaries, you will see that the 'ize' spelling has been accepted by the British. So you will find both 'realise' and 'realize' in BrE dictionaries. 
Joined on Mon, Sep 4 2006
Veteran Member 6,757
begae  +  875521 Wed, 26 Aug 09 12:50 PM
Speakers may sometimes confused of the correct spelling, like apologise / apologize - this words have the same meaning.  This means acknowledge fault or shortcomings. The word apologise is a British English, on the other hand is an Americam English.
Joined on Wed, May 13 2009
Philippines
New Member 35
begae
dokterjokkebrok  +  875551 Wed, 26 Aug 09 01:17 PM
izza
“hmmm actually sometimes this -ize or -ise confused me damn alot!! like a confusion Of apologISE or apologIZE !!!anybody got a tip ??


If I may add something to this disccusion. I have frequently read articles written by Britons who 
use -ize, just like American authors would do. And I must say this is actually more logical
because it's corresponds better with the pronunciation of these words.


Words like 'standardize, economize, apologize, energize'; most of them, if not, all of them, are verbs written like  /'stæn.də.daɪz/ in phonetic script; i.e. with the /-aiz/ at the coda. 

I think it's a good thing this is changing; it makes the English language more consistent. 

By the way, my Cambridge computer dictionary also lists both -ize and -ise. There's no difference in meaning, although I do think it's important to be consistent with the usage of it.


e.g. I wouldn't write 'I'm going to apologize' in one sentence, and then go on to write 'I hope you want to apologise too' in the same paragraph. 



Dokterjokkebrok
 

Joined on Sun, Jun 21 2009
The Netherlands
Full Member 233
"Experience is the name we all give to our mistakes." Oscar Wilde
ferdis  +  875584 Wed, 26 Aug 09 01:57 PM

I didn't say that in BrE one has to use 'apologise'; I just said that the spelling occurs in BrE. American usage accepts only aplogize, while British usage accepts both. Consistency is key.

 

The following is taken from the Oxford Dictionary for Scientific Writers and Editors

-ize (or -ise)
In British English the -ize form of this suffix is now often the recommended ending for most verbs, with -ise as an accepted variant. It is important to chose a convention and stick to it, i.e. do not use more than one spelling of the same word in the same document.

 

However, note this:

 

-yse and -yze

The spelling -yse is preferred to -yze in British English as the suffix for verbs derived from  lysis.

[...]

The preferred American spelling is -yze.

Therefore, I prefer to use -ise as well. If we strive for consistency, then this somehow feels wrong: "He apologized and then analysed the data."

dokterjokkebrok  +  875599 Wed, 26 Aug 09 02:11 PM
Hi


I didn't mean to undermine your answer. I'm sorry if I implied such a thing, but I was merely giving an example and saying that, given the actual pronunciation of most of these suffixes, I find it more logical to use -ize, since people wouldn't be tempted into pronoucing -ise like /-ais/ anymore. 

So, I meant to say nothing about whether '-ise' isn't acceptable or not.  


Kind regards

Dokterjokkebrok

ferdis  +  875617 Wed, 26 Aug 09 02:27 PM
Understood. I just tried to clarify my earlier post 

 

I don't know how to send private messages on this forum, so I'll just ask here; I'm curious where you are studying.

izza  +  877729 Fri, 28 Aug 09 10:48 AM
Thank You guys!!


i really appreciate your help in my confusion!


regards, IZZA!

© MediaCet Ltd. 2009, v5.0.3616.28671. All content posted by our users is a contribution to the public domain, this does not include imported usenet posts.*
For web related enquires please contact us on webmaster@mediacet.com, status updates are available at status.mediacet.com.
*Usenet post removal: Use 'X-No-Archive'. You may not have understood that your posts would end up in the public domain. Please send proof of the poster's email, we will remove immediately.