Click here to play!

the middle voice option

Click here to play
1 2 3 4
   Share on Facebook  
MrPedantic  #518903  Sun, 25 May 08 11:49 PM
Hello Dawnstorm,

Dawnstorm


In most of these sentences you could make a case for elided objects, that are taken care off by context (rather than considered irrelevant, as in "I am eating."):

e.g. Yes, I saw X. X = anaphoric; referring to "Did you see X!" or "Omg, X!"

 "You push X and I'll lift X." : X is exophoric; determined by a present or imagined contex (e.g. they're standing in front of X).



Yes, I agree; such cases could presumably be classified as "common ambitransitives" (see ex. 4a in my earlier post); or perhaps as "ambiguous ambitransitives" (see ex. 6); thus:

1. You push (it) and I'll lift (it)

But:

2. It lifted quite easily

Dawnstorm


 "What should we do when we punish X?" This one's actually more like the "considering irrelevant" I mentioned above, the assumption being that there is one set of answers for all X, so that X doesn't have to be mentioned. (Similarly, "I am eating X," the point I'm making holds for all X.) Note that the listener might enquire, here, "punish who?" or "eat what?"

"Please give X generously.": Here, X usually means "money", but context probably takes care of this (it might mean used clothes, household appliances etc. for flood victims). Here X is not so much irrelevant as implied.



Again, agreed. Presumably therefore "common ambitransitives".

Dawnstorm

I've heard that cognitive linguists often work with an implied object for many "intranstives". So: "I am reading" and "I am eating" always have a hint of "I am reading X" and "I am eating X", which is not expressed. A lot of this has to do with "theta roles"; what parts the verb's arguments are playing.

 I am eating (X): Subject = agent

 I am dying: Subject = experiencer

***


Yes, agreed. "Eat" is presumably unergative (ex. 4); "die", unaccusative (ex. 2).

I also agree with your inverted commas ("intransitives"), for verbs such as "eat" and "read". In non-metaphorical usage, the objects of "eat" tend to belong to a particular class ("food"), and are therefore to some extent always cognate with "eat"; whereas the objects of e.g. "hit" are not.

Thus "He eats well" does not need a context, for us to understand what the implied object is; but "He hits well" does.

Dawnstorm

  Notice, for example, the semantic equivalence, but syntactic difference between:

- The sign reads, "Beware of the dog!"

- The sign says, "Beware of the dog!"



I agree that there's a syntactic difference: the first can't be presented as indirect speech, for example. "Reads" has almost a copulative sense here.

But I find a semantic difference too: the first presents the sign from the point of view of the reader, and the second, from the point of view of the writer.

Dawnstorm

 This is the gordian knot that tangles up syntax, semantics and pragmatics. There are a lot of problems:
- The mirror is breaking.
 I am dying.

vs.

- Don't break the mirror!
- Don't kill me.

See the problem? It's not only a syntactic but also a lexical problem. Break (intr.):Die (intr.) = Break (tr.):Kill (tr.). Does it make sense to claim that "break" is ergative/unaccusative (I'm still confused by the difference) and "die" isn't, because "die" selects a different lexical item for the transitive?


No, it doesn't make sense; and precisely because of that distinction, I would call "break" here ergative (ex. 5) , and "die" unaccusative (ex. 2).

Dawnstorm


But, again, syntax is not the same as semantics. Take this construction, for example:

"He died a cruel death."

 While this assigns subject and object along the formal transitive model, semantically the "agent/patient" distinction breaks down; or rather, the fact that dying is not an action that affects death posits a problem to the "agent/patient" distinction within "voice".



The object here is a cognate object (it is implied in the verb itself) and thus belongs to a slightly different model. (I would say that it only exists to provide an adverbial opportunity: "he died a cruel death" = "he died in a cruel way".)

Dawnstorm

 I'm not surprised people run from "ergativity"/"accusativity"; it's a tangle. I don't think that conventional morphological/syntactic analysis can solve the tangle adequately. It's a gordian knot, and all the syntanctician has is Alexander's sword. I'd look for solution in cognitive linguistics, construction grammar, frame semantics etc. These approaches could then help patch holes in syntax.


The terminology is not happy, admittedly; "middle voice" and "ergative" belong to other linguistic contexts, as has been mentioned; but I think it can be disentangled.

It may be the case that "ergative" usage was once much more common in English. Before the rise of the passive present progressive, for instance, an active present progressive often expressed the same meaning. Thus:

3. The house is building (pre-19th century) =
4. The house is being built

Also, although the same few verbs tend to recur as examples in these discussions, actual usage is more imaginative. For instance, last week I heard a sports commentator say:

5. The pitch doesn't look very pretty; but as long as it plays well, that's all that matters.

Best wishes,

MrP
  
Top 10 Contributor
Joined on Tue, Oct 12 2004
Veteran Member (11,960)
Proficient SpeakerSystemAdministrator
...opella forensis / adducit febris...
Dawnstorm  #519268  Mon, 26 May 08 06:59 PM
 Thanks for the reply. I've skimmed over it, will read and get back to it later. Needs quite a bit of thought.
  
Not Ranked
Joined on Fri, Dec 15 2006
New Member (42)
Dawnstorm  #519494  Tue, 27 May 08 09:09 AM
Hi,

I'm really enjoying this. You're making me think. 

 I'm going to take your points out of sequence. I think I'm still replying to your post; if I misrepresent what you're saying, please correct me.

 First, the summary of what I'm going to say: A lot depends on theory, and how you frame your terms. To me, ergativity in English is primarily a side topic to voice, and the only "marked" voice in English is the passive. All others rely on semantics and indirect evidence (such as your very detailled and useful post about the transitivity system in English). BUT: how do you frame the evidence there is systematically? In syntax? Make it part of the lexicon? In other words, what exactly is it that the term "ergative" adds to a combination of transitivity and lexical tagging? I'm still thinking about your suggestion to speak of "ergative structures" rather than "ergative verbs". This is an interesting approach, de-emphasising the lexicon in that respect; but I'm trying to ignore it for this post, mostly because I'm not done thinking it through.

 Second, I think I've used the term "semantic" very loosely in my other post. There's reference, and then there's cognitive framing. (Or content and point of view.) The cognitive framing is harder to get at and interpret, mostly because these things aren't always immediately visible. We're talking about "ergative structures" in English, or the "middle voice", because we've noticed these constructions in other languages (Basque for ergativity; Ancient Greek for Middle voice; etc.). That is we have to strip away the structure and get down to the point-of-view meaning that the structures imply. And then we have to go back to English and look for expressions of said point-of-view meaning in this language. (Something similar is going on when linguists are probing "shall/will" along the lines of futurity/modality, within the discussion whether English has a future tense or not. The consensus is it doesn't, but the discussion - assuming "will/shall" as tense-modals - has been productive, if not conclusive.) But the thing is this: if you're bringing concepts to a language from outside (which is usual in comparative linguistics) you need an anchor; conventional structural methods - such as your "what syntactic operations yield well-formed usage?" approach - have their limitations. So do semantic (referential or framing). This makes ergativity/unaccusativity hard to think about, before you choose your approach.

 Examples follow: 

This is about the sentence, "He died a cruel death."

 

MrPedantic
The object here is a cognate object (it is implied in the verb itself) and thus belongs to a slightly different model. (I would say that it only exists to provide an adverbial opportunity: "he died a cruel death" = "he died in a cruel way".)

I agree that, framing-wise, the object functions much like an adverbial. But it's an "object" in syntax, which has implications that are incompatible with adverbials. Most relevant, here, "die" is now prone to passivisation.

 "A cruel death was died," does sound odd (I'll get to it in a minute), but I wouldn't bat an eyelid at "Many deaths were died that night." Interestingly, it's hard to put this into the active voice, mostly because no subject seems appropriate. (?"The Soldiers died many deaths that night."; ?"The army died many deaths that night."...). To me, all the examples I can think of (plural nouns, collective nouns...) don't express the passive meaning. The closest I come is "Many people died that night." Anything else I can think of is of questionable grammaticality.

 However, "A cruel death was died," although it sounds odd, doesn't sound ungrammatical in the least (at least not to me). It's also not a semantic problem; I understand the sentence perfectly well, both reference- and framingwise.

The reason, I think, this sounds odd is a pragmatic one. I think this one sounds odd because it's hard to find a context for this utterance that justifies the passive, which is a "marked construction". You generally expect "marked" constructions to be there for a reason. I suspect in the right context the above sentence would be perfectly fine. (It's a matter of Grice's conversational maxims, the maxim of manner, in particular.)

This is where the "frame-semantics" of syntactic constructions become complicated, I think. How do language structures tie in with cognitive structures (e.g. To what extent do we buy the Sapir-Worf hypothesis?) 

 So, from this I go to self-observation:

 

MrPedantic
and precisely because of that distinction, I would call "break" here ergative (ex. 5) , and "die" unaccusative (ex. 2).

See, I had the hardest time even to grasp what that meant, not now in this thread, but when I first discovered the distinction. That's because, learning English, I didn't train to see the difference. It wasn't necessary, as ergativity/unaccusativity isn't expressed through syntactic structures, but only indirectly through what operations are possible on the verb; this I pretty much took care off either through lexical list-tagging, or through collocation. If there is a hidden logic to it that I applied in learning, it never became conscious. (It's quite possible that I had a practical knowledge, but no discoursive one of this subject; but why, then, is it so hard to grasp?)

If we go back to the list and sift through the operations there, we'll find that "die" behaves different from "break" in the way we specified. But here's the catch: to apply that structural method, we have to assume that "break" in 5.a = "break" in 5.b = "break" in 5.c etc.; i.e. that "break" is the same lexical item in all these instances. That's because syntax has a hard time to differentiate between "signifier" and "signified", or "sign" and "concept".

 Notice, for example, how your 5.a is already the transitive, while systematically it should be the intransitive agentive: 5.a *He broke. (i.e. "He caused/performed the action of breaking." as opposed to "He underwent the process of breaking," which is 5.b, now, and would be 5.c)

So I'd amend this, to:

5a. *He broke.

5b. He broke the plate

5c. The plate broke.

5d. The plate was broken.

5e. The broken plate

5f. The plate broke easily

 And the comparison with "die" would be two-fold:

 1. = sign; 2. = concept

5.1a He died.

5.2a He killed.

5.1b *He died the man.

5.2b He killed the man

5.1c The man died.

5.2c *The man killed.

5.1d *The man was died.

5.2d The man was killed. 

5.1e *The died man [cf. The dead man.]

5.2e The killed man.

5.1f The man died easily. (<-- What's the difference to 5.1a? Should I add an * before it, as this is out of place, here?)

5.2f *The man killed easily. (<-- Is this not available, because 5.1f is available?)

 5.1a, 5.1c, and 5.1f seem to be much the same. And this is the problem I have systematising a structural comparison. One possibility, I see is to re-cast 5a as reflexive 1. *He died himself./2. He killed himself. I might try to justify this through dying being a process you undergo, thus if you add an agentive/causative to core meaning (which is not in slot a, but in slot c) the verb becomes by necessity reflexive ("He caused himself to die.")

But these things are all a bit... tentative. I fear it's more rationalised than rational, if you get my drift.

[Interesting aside: you used the term "anticausative" alongside "ergative" and "unaccusative" for break in your thread. Bears repeating, as it's something I'm also still thinking about; a very interesting concept I haven't come across yet.] 

 

MrPedantic
But I find a semantic difference too: the first presents the sign from the point of view of the reader, and the second, from the point of view of the writer.

Now, that's an interesting observation. I'd argue that the semantic difference is not referential (it refers to the same state of affairs), but it's a framing difference. If we view the sign as a proxy for the agent, we're importing the difference of active vs. voice into a construction that's free of the syntactic properties that normally accompany this framing device in English. "Reads," then, is ergative, while "says is a straightforward accusative verb (one that takes the accusative (which isn't marked in English - except, perhaps, for pronouns, where it's indistinguishable - morphologically - from the dative; the conventional term would be "direct object"). 

 

MrPedantic
Also, although the same few verbs tend to recur as examples in these discussions, actual usage is more imaginative.

 That's what makes language so fascinating, isn't it? Nice example, there, too.

  
MrPedantic  #520218  Wed, 28 May 08 10:22 PM
Thanks very much for that, DS. It warrants a great deal of thought. See you after the intermission.

MrP

  
1 2 3 4
AddThis Feed Button RSS Feed: ESL Linguistics Discussion Forum
© 2008 MediaCET Ltd.
Terms and Conditions