"In AUE, it is the Yiddish "Oy!" that is used. Don't ask me why."
"Maybe it'd be best if I don't "Oy!" anybody ever again, Skitt? I don't do it very often, but it ... worms or Pandora's Box or something this time. Thanks for your input, though, Skitt. I always enjoy reading your posts."
No offence taken here, it was an embarrassing mistake.
I have seen this "Oy" a few times and wondered about it. I had got the impression that it was signalling either approval or disapproval but I was not sure which.
Now I know what it means, I am happy that you Oy me. Do it again if you spot more silly mistakes. Long tirades over little mistakes irritate me but a short, mild indication such as that is fine with me.
You have probably seem my other post on the subject (further up the thread). Yet another use of "Oi" would be an informal or rude teacher who had spotted a pupil's mistake. In my days it would often be used in conjunction with a flying bit of chalk. The "Oi" plus chalk was better than the unannounced chalk since it gave you time to duck.
Seán O'Leathlóbhair
(Woops, I have been forgetting my warnings - Not the only John Lawler)