This is he or this is him?

This is a discussion thread · 20 replies
1 2 3
kat:
I want to present a question.

When someone calls on the phone and I answer and they ask to speak with me is it best to answer like this:

Q: May I speak with Jose.

A:This is he or A: This is him

I think the corrrect way is This is he because I am not a indirect object but a direct object.

THank you very much.

Jose Luis
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
Einde O'Callaghan:
[nq:1]I want to present a question. When someone calls on the phone and I answer and they ask to speak ... indirect object but a direct object. The correct form would be "This is him" - it is an idiomatic usage.[/nq]
However, this isn't what we actually say on the phone. In reality we say:

Q: May i speak with Jose?

A: Speaking.

Regards, Einde O'Callaghan
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
Tamakazura:
[nq:2]I want to present a question. When someone calls on ... I am not a indirect object but a direct object.[/nq]
[nq:1]The correct form would be "This is him" - it is an idiomatic usage. However, this isn't what we actually say on the phone. In reality we say: Q: May i speak with Jose? A: Speaking.[/nq]
I've heard people say, "This is she," very often. Is it a woman thing? Men don't say, "This is he,"?
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
CyberCypher:
on 02 Nov 2003:
[nq:2] The correct form would be "This is him" - ... we say: Q: May i speak with Jose? A: Speaking.[/nq]
[nq:1]I've heard people say, "This is she," very often. Is it a woman thing?[/nq]
Usually. Some male homosexuals and transvestites have been known to use "This is she".
[nq:1]Men don't say, "This is he,"?[/nq]
Very few. They generally say "Speaking" or "This is Jose".

Even though there's not case in Japanese or Chinese, both languages use the same construction:

Watashi desu. Wo shi.
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
Einde O'Callaghan:
[nq:2] The correct form would be "This is him" - ... we say: Q: May i speak with Jose? A: Speaking.[/nq]
[nq:1]I've heard people say, "This is she," very often. Is it a woman thing? Men don't say, "This is he,"? I would regard this form as hyper-correct, i.e. sombody following a rule that they have been told is teh correct form.[/nq]
Regards, Einde O'Callaghan
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
Tamakazura:
[nq:2]I've heard people say, "This is she," very often. Is it a woman thing? Men don't say, "This is he,"?[/nq]
[nq:1]I would regard this form as hyper-correct, i.e. sombody following a rule that they have been told is teh correct form.[/nq]
That was an example rendered by my English teacher when he explained what was colloquialism and what not.
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
Tamakazura:
[nq:2]I've heard people say, "This is she," very often. Is it a woman thing?[/nq]
[nq:1]Usually. Some male homosexuals and transvestites have been known to use "This is she".[/nq]
[nq:2]Men don't say, "This is he,"?[/nq]
[nq:1]Very few. They generally say "Speaking" or "This is Jose". Even though there's not case in Japanese or Chinese, both languages use the same construction: Watashi desu. Wo shi.[/nq]
In Japanese, "watashi desu" can be used by both men and women. Isn't it nice?
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
CyberCypher:
on 02 Nov 2003:
[nq:2]Usually. Some male homosexuals and transvestites have been known to ... both languages use the same construction: Watashi desu. Wo shi.[/nq]
[nq:1]In Japanese, "watashi desu" can be used by both men and women. Isn't it nice?[/nq]
Yes, that is nice. No problem with the stupidity of allegedly sexist pronouns, except, of course, for "kare" and "kanojo". In Chinese, it's "ta" for "he", "she", and "it", but the kanji give away the gender.
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
Tamakazura:
[nq:2]In Japanese, "watashi desu" can be used by both men and women. Isn't it nice?[/nq]
[nq:1]Yes, that is nice. No problem with the stupidity of allegedly sexist pronouns, except, of course, for "kare" and "kanojo". In Chinese, it's "ta" for "he", "she", and "it", but the kanji give away the gender.[/nq]
Yeah, Chinese is much closer to English than Japanese in most aspect.
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
Show more
Live chat
Registered users can join here