[title]Family quotes[/title] [description]Welcome to our family quotes section! Here you'll find some of the funniest (and wisest) quotes on the subject of family life![/description]
Learn English and meet people on the world’s largest EFL social network

We have partnered with TradePub to bring you free industry magazines and resources - no coupons or credit cards required!

Visit: englishforums.tradepub.com


Share this topic:
This question is Not Answered
Latest post Mon, Jan 12 2009 1:09 PM by JCDenton. 4 replies.
Suggest an answer | | |
JCDenton  +  638855 Sun, 11 Jan 09 04:16 PM

Hi guys,

I just finished an translation of one episode of the BBC show called "Cooked". It's a very interesting show from the England where one UK cook named Justin travels arounds the world and discovers different cultures. Most of all he focuses on their cooking traditions. In the episode, which I was working on, he choosed Mozambique.

Can you please help me with the situations, where I'm not sure about the meaning? Okay, here we go.

1)  As the crow flies and the boat speeds, it’s only 50km from Vilanculos to Bazaruto, 2hrs on the boat (??? That interpunction confuses me here, is the speaker saying that the duration of the path to that Island is 2 hours and the length of the path is 50Km if you go there straight way (as the crow flies, very nice idiom!)????) but travel in any form is not without it’s issues. I’m still not sure if it was water in the fuel line or some other gremlin but it was quickly sorted out and we were back on our way.

 

2) Context: Justin is sitting at the bar and enjoying his drink of pina-colada. He said:

Jasus(UK way of saying Geez???..:-), just all the liberties that get taken here. “Drinking pina-colada…” Only thing is this thing will cost me about $15, I’ll be bankrupt and I’ll have to finance my cooking show on my credit card now. (???? I'm not sure about the meaning here, is he saying here that 15$ is too much and it'd ruin the budget of his show, so he'll pay that drink via his credit card????)….(He tasted that drink) But guys, it's worth it.

 

3) This situation is from the last part of the show. Justin and his friends are heading to the beach to admire the sunset.... Justin said: Getting that, like, all silhouette must be bloody beautiful hey.(????? I checked the video he really said these words???).

 

thank you guys in advance for your help!!!! And enjoy the rest of the weekend.

Best Regards

JCD

Joined on Tue, Jul 3 2007
Regular Member 658
Clive  +  638882 Sun, 11 Jan 09 04:54 PM
Hi,

Can you please help me with the situations, where I'm not sure about the meaning? Okay, here we go.

1)  As the crow flies and the boat speeds, it’s only 50km from Vilanculos to Bazaruto, 2hrs on the boat (??? That interpunction confuses me here, is the speaker saying that the duration of the path to that Island is 2 hours and the length of the path is 50Km if you go there straight way (as the crow flies, very nice idiom!)????) but travel in any form is not without it’s issues. I’m still not sure if it was water in the fuel line or some other gremlin but it was quickly sorted out and we were back on our way.

Yes.

2) Context: Justin is sitting at the bar and enjoying his drink of pina-colada. He said:

Jasus(UK way of saying Geez???..:-)Sounds more like a parody of the Irish way of saying 'Jesus'. Or maybe the 'a' is just a typo.

just all the liberties that get taken here. “Drinking pina-colada…” Only thing is this thing will cost me about $15, I’ll be bankrupt and I’ll have to finance my cooking show on my credit card now. (???? I'm not sure about the meaning here, is he saying here that 15
$ is too much and it'd ruin the budget of his show, Yes

so he'll pay that drink via his credit card????)
…. No, he's jokingly saying he'll have to pay for the show with his credt card.
(He tasted that drink) But guys, it's worth it.


3) This situation is from the last part of the show. Justin and his friends are heading to the beach to admire the sunset.... Justin said: Getting that, like, all silhouette must be bloody beautiful hey.(????? I checked the video he really said these words???).I can't interpet this without context. Are they taking photos?

Clive

Joined on Thu, Oct 28 2004
Canada
Veteran Member 29,668
El tango argentino es un pensamiento triste que se puede bailar (The tango argentino is a sad thought which can be danced) Enrique Santos Discépolo
JCDenton  +  638941 Sun, 11 Jan 09 05:56 PM
Hi Clive!

thank you for answer!

Clive

Jasus(UK way of saying Geez???..:-)Sounds more like a parody of the Irish way of saying 'Jesus'. Or maybe the 'a' is just a typo.

I checked the video again and he really said Jasus. Anyway, this isn't so important. I translated it as "Oh, man" which is correct, imho...Smile I was just wondering whether it's a typical phrase from the UK....or just common english phrase.

Clive

Getting that, like, all silhouette must be bloody beautiful hey.(????? I checked the video he really said these words???).I can't interpet this without context. Are they taking photos?

Clive

I checked this part as well and they don't take the photos. They only go to the beach when that Justin said that sentence...It was the sunset, everyone around them looked like a silhouette, so maybe Justin was refering to this....But I'm not sure.

 

thank you Clive again for help.

 

Best Regards

Clive  +  639008 Sun, 11 Jan 09 07:16 PM
Hi,

I checked the video again and he really said Jasus.It's just a pronunciation you are not used to. Anyway, this isn't so important. I translated it as "Oh, man" which is correct, imho...Smile I was just wondering whether it's a typical phrase from the UK....or just common english phrase. When I lived in England a long time ago, I always heard 'Jesus', never 'Geez'. I only heard 'Geez' when I came to N. America.

Clive

Getting that, like, all silhouette must be bloody beautiful hey.(????? I checked the video he really said these words???).I can't interpet this without context. Are they taking photos?

Clive

I checked this part as well and they don't take the photos. They only go to the beach when that Justin said that sentence...It was the sunset, everyone around them looked like a silhouette, so maybe Justin was refering to this....But I'm not sure. You're probably right.

Clive

JCDenton  +  639918 Mon, 12 Jan 09 01:09 PM
 Okay, thanks Clive.
© MediaCet Ltd. 2009, v5.0.3616.28671. All content posted by our users is a contribution to the public domain, this does not include imported usenet posts.*
For web related enquires please contact us on webmaster@mediacet.com, status updates are available at status.mediacet.com.
*Usenet post removal: Use 'X-No-Archive'. You may not have understood that your posts would end up in the public domain. Please send proof of the poster's email, we will remove immediately.