"I am translating a text from English and i met an expression that i dont understand What does "shake the ... also appears in "Now shake the lots for all, the first to the last man - w'll see who wins""
I know teh phrase "to draw lots" relating to dividing things up, but I've never heard of "shaking lots". However dice are sometimes used (i.e. shaken) when drawing lots to decide the order in which the participants take their share, perhps we've got a mix-up of two different idioms here.
Entering "shake lots" doesn't reveal any instances of this usage in the first hundred hits, neither does "shaking lots".
Regards, Einde O'Callaghan