Hi Conus, I think I'm starting to get it now. I think we're not speaking the same language as each other!
I think we're using different terms to refer to the same thing, and the same terms to refer to different things, and hence (I at least) get awfully confused. Here's a for-instance. There is one concept which normally we would refer to by different terms:
- In Rommie-speak, it's normally called "socially inappropriate" ... and sometimes abbreviated to just "inappropriate"
- In Conus-speak, the same thing is called "socially immoral" ... and sometime abbreviated to just "immoral".
You got me thinking when you said:
| I think I may have put my finger on the source of the misunderstanding. Here is what I said, please note the addition in brackets (*socially*) which I should have included in the original. I do apologise for not having included it, I didn't think it necessary because I thought the second sentence made it clear. |
|
If you omit the word "socially", I misunderstand you completely, and possibly also you I.
So, thinking back to Maj's bikini example...
In Rommie-speak, I would refer to Maj's wearing her bikini in that part of America she visited as "socially inappropriate", but I would NOT call it immoral.
In Conus-speak, you would call that "socially immoral", and you might even call it "immoral" sometimes, as an abbreviation of that phrase.
Am I close?
Am I getting there?
Hi Maj,
Nice post. I don't understand though when you say: the so called "weaker" aspects of certain behaviours. Do you mean people who are unable to protect themselves?
Rommie