Who is that celebrity in the new McDonalds commercial?

This is a discussion thread · 78 replies
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Julie P.:
There is a new TV commercial featuring a masked pro wrestler eating at McDonalds. Part of the commercial is in Spanish.
1) Who is that masked celebrity? Does he wrestle for the WWE?
2) Why is the commercial part English/part Spanish? What purpose does thatserve?
3) What does "me encanta" mean? Isn't there supposed to be a subject, as in"?me encanta Puerto Rico?"?
Thanks!
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
Julie P.:
There is a new TV commercial featuring a masked pro wrestler eating at McDonalds. Part of the commercial is in Spanish.
1) Who is that masked celebrity? Does he wrestle for the WWE?
2) Why is the commercial part English/part Spanish? What purpose does thatserve?
3) What does "me encanta" mean? Isn't there supposed to be a subject, as in"?me encanta Puerto Rico?"?
Thanks!
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
the Bede:
[nq:1]There is a new TV commercial featuring a masked pro wrestler eating at McDonalds. Part of the commercial is in ... serve? 3) What does "me encanta" mean? Isn't there supposed to be a subject, asin "?me encanta Puerto Rico?"? Thanks![/nq]
pics? a/s/l? wearing?
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
Bill Bonde ''The chamber was in confusion, all the voices shouting:
[nq:1]There is a new TV commercial featuring a masked pro wrestler eating at McDonalds. Part of the commercial is in ... serve? 3) What does "me encanta" mean? Isn't there supposed to be a subject, as in "?me encanta Puerto Rico?"?[/nq]
You can say "I'm enchanted" in English. Spanish doesn't require explicit use of even pronouns.

Personally, I believe that 9/11 should have taught us the lesson that we can't let these countries simmer endlessly in disillusionment without doing something about it because people become susceptible to delusional ideas and delusional actions. Iraq, in my view, is but the first of many efforts, certainly not all military, to remake the very face of the world as constitutional representative democracy.
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
R J Valentine:
} There is a new TV commercial featuring a masked pro wrestler eating at } McDonalds. Part of the commercial is in Spanish. }
} 1) Who is that masked celebrity? Does he wrestle for the WWE? }
} 2) Why is the commercial part English/part Spanish? What purpose does that } serve?
}
} 3) What does "me encanta" mean? Isn't there supposed to be a subject, as in } "?me encanta Puerto Rico?"?
"I'm lovin' it!"?

R. J. Valentine
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
Ritchie:
I didn't see the commercial but "me encanta" means "I love it" or "I like it".
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
William R Ward:
[nq:1]I didn't see the commercial but "me encanta" means "I love it" or "I like it".[/nq]
The current English slogan for McDonald's is "I'm lovin' it." The Spanish slogan is "Me encanta" which you would see if you watched a Spanish language broadcast that had McD's commercials.

Literally it means "(It) enchants me." Spanish uses the verbs "gustar" and "encantar" in a way that is very different from anything in English, since the subject and object of the sentence are the opposite of how we would say it in English.
Bill.

William R Ward (Email Removed) http://bill.wards.net Help save the San Jose Earthquakes - http://www.soccersiliconvalley.com /
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
soup:
Ritchie popped their head over the parapet saw what was going on and said

no idea

So people will talk about it ?
[nq:1]I didn't see the commercial but "me encanta" means "I love it" or "I like it".[/nq]
McDonalds catch phrase just now seems to be "'ahm lovin' it" could this be the way it should be translated?

yours S
Nihil curo de ista tua stulta superstitione
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
Chris Croughton:
(Trimmed to just the languages groups)
On 10 Jan 2005 04:03:18 -0800, William R Ward
[nq:1]The current English slogan for McDonald's is "I'm lovin' it." The Spanish slogan is "Me encanta" which you would see ... English, since the subject and object of the sentence are the opposite of how we would say it in English.[/nq]
English is not consistent. Contrast:
"It pleases me."
"It amuses me."
"It likes me."
Which is subject and which object? Which thing is acting on the other? Older forms of English did use "It likes me" in the way we now use "I like it" (shortened possibly from "It belikes me").

(I would translate the Spanish literally as "I (am) enchanted (by it)", similar to French "(Je suis) enchante'"; in more formal times, an English gentleman might murmur "Enchanted!" on being introduced to a beautiful girl...)
Chris C
This thread originates from within 'usenet', and as such the content and users are not guaranteed to have been moderated by our community.
Show more
Live chat
Registered users can join here