Just who would that "we" be? |
|
The "we" being most other speakers of other dialects of English. When "we" hear Indian-English, especially in places where that is very rare, such as here, we simply perceive it as being an English as a Second language non-native speaker of English, with grammar and pronunciation influenced by that person's native language. It doesn't matter whether it is considered by many to be a legitimate dialect of English, or even whether some people speak it natively. Anyway, the original question was *not* whether Indian English is a legitimate dialect of English, but *rather* whether one would see an advertisment for someone teaching Indian English to *native speakers* of American English. I can tell you right away, that no one would go for that (especially Americans), because of how Indian English is perceived. And even if it were not perceived in that way, speakers of one dialect of English do not make a habit of seeking instruction in another dialect of English simply to be able to communicate with someone who speaks in a different way. The only exception would be actors, etc.
For example, Standard American English, Southern English, Standard British English, and Standard Indian English may all be said to be standard dialects of the English language. |
|
Standard Indian English may be considered a "Standard" form in that it has a *standardized* form, but that does not mean that it is perceived as being that way (by speakers of other varieties). To many speakers of English it simply sounds like an English as a Second language. But, maybe not to you. You may encounter Indian English fairly often. I'm just telling the opinion of someone from a place that has very few speakers of Indian English. In fact, I've only heard one person from India speak in my entire life--and they sounded like they were speaking RP.