Whyncha?

   Share on Facebook  
Anonymous  #297572  Sat, 25 Nov 06 05:35 PM

Hi guys,

I need your help, please!!!

I've read a literature and saw "Station Wagon Bus" ... I don't know what does it mean,

It's a School bus, right?

Other question is ... One character in this literature said "Whyncha come over this afternoon"

what's whyncha?

 

Thank you forword for your help.

Jorayn

  
Aileen  #297581  Sat, 25 Nov 06 06:16 PM

Hi, I spent some time in OZ and I recognize the dialect. Mike, do you agree? A station wagon is something like a pickup truck? The rear of the vehicle is a covered tray with lots of room for sports gear, pets or whatever. If this is an Australian book then I would guess that the word ‘bus’ is a little ironic. Australians are rough & ready, meaning that the vehicle served many purposes including bus services for kids going to sports or school. The second question: Whyncha? I really have to laugh aloud when I read this. This must be a representation in letters of the Australian accent. Whyncha really means “why don’t you”. OK Mike, help me out?

  
Top 500 Contributor
Joined on Fri, May 28 2004
Full Member (252)
Clive  #297599  Sat, 25 Nov 06 07:19 PM

Hi Jorayn,

I just answered this in another thread. Please don't post twice.

Clive

  
Top 10 Contributor
Joined on Thu, Oct 28 2004
Canada
Veteran Member (22,267)
ModeratorTeachers
El tango argentino es un pensamiento triste que se puede bailar (The tango argentino is a sad thought which can be danced) Enrique Santos Discépolo
AddThis Feed Button RSS Feed: ESL Vocabulary and Idioms
© 2008 MediaCET Ltd.
Terms and Conditions & Terms of Service